Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 75960
  • 博文数量: 26
  • 博客积分: 1045
  • 博客等级: 少尉
  • 技术积分: 460
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2012-10-11 16:29
文章分类

全部博文(26)

文章存档

2015年(2)

2014年(3)

2013年(9)

2012年(12)

分类: IT职场

2015-08-31 15:51:11

  2015年8月即将结束,在过去的一个月里,翻译家发生了哪些大事呢?由瑞科翻译为您播报:
  法语翻译泰斗徐和瑾去世
  上海复旦大学法语系教授、著名法语翻译家徐和瑾8月15日下午在上海因病去世,终年75岁。徐和瑾从2004年开始翻译法国意识流作家普鲁斯特代表作《追忆似水年华》
  2015下半年翻译资格考试17日起报名
  2015下半年翻译资格考试(笔译)定于11月8日举行。8月17日起,考生即可登录中国人事考试网报名
  曼谷爆炸:翻译志愿者传递正能量
  泰国曼谷市中心四面佛神庙附近17日晚发生爆炸,由于死伤者中包括不少中国人,救治中国伤员的当地医院事发后急需中文翻译。这一消息在泰国媒体和社交网络上传开后,许多懂中文的泰国人、懂泰文或英文的华人自发赶到医院,帮助伤者。
  首届“品读中国”文学翻译奖评选在莫斯科启动
  “舞·贵州--多彩贵州风”文艺演出暨第一届“品读中国”文学翻译奖评选启动仪式于8月20日在莫斯科中国文化中心举行。
  齐鲁工业大学“翻译志愿者”:语言帮扶热情援非
  2015年8月为了更好得为非洲学员服务,齐鲁工业大学外国语学院学生在校团委的号召下和外国语学院团委、外语专业教师的适时指导下,自发成立“齐鲁工业大学翻译志愿者协会”。
  第二届中外出版翻译恳谈会暨“一带一路”出版论坛举行
  为进一步推动中国文化“走出去”,深化“一带一路”国家战略背景下的中外出版合作,中国出版集团公司8月22日在京召开了第二届中外出版翻译恳谈会暨“一带一路”出版论坛。
  日本七所外语大学为东京奥运培养翻译人才
  为迎接2020年东京奥运会与残奥会,由日本7所外语大学面向学生举办的翻译志愿者培训班8月24日在千叶市的神田外国语大学开讲。
  30余国翻译家齐聚北京 共论中国文学“走出去”
  由文化部和中国作家协会共同主办的2015年中外文学翻译研修班座谈会8月25日举行。30多个国家热爱和从事中国文学翻译及出版的中青年翻译和出版人才和世界知名出版专家等50余人参加了座谈会。
  2015年度蒙古语翻译专家工作会议在阜新召开
  8月26日中国民族语文翻译局2015年度蒙古语翻译专家工作会议在辽宁省阜新市召开。
  维汉智能语音翻译软件(iOS版)研发完成
  8月27日,中国民族语文翻译局继成功研发维汉智能语音翻译软件Android版后,自主研发出了维汉智能语音翻译软件iOS版。
  四部作品摘得首届年度翻译奖
  8月27日,第22届北京国际图书博览会湖南展馆,由中南传媒旗下《出版人》杂志设立的“中国书业年度评选翻译奖”正式揭晓,马振骋翻译的《庆祝无意义》等4部作品获奖。
  王刚毅等7人当选国际译联工作委员会成员
  8月31日,国际译联理事会投票通过了各委员会和工作组成员名单,由中国翻译协会推荐的王刚毅等7名专家学者全部当选。
  20位国外作家翻译家出版家获"中华图书特殊贡献奖"
  8月25日,第九届“中华图书特殊贡献奖”新闻发布会在京举行,特贡奖20位获奖人中的17位集中亮相,与媒体见面。
阅读(956) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~