Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 4865
  • 博文数量: 4
  • 博客积分: 125
  • 博客等级: 入伍新兵
  • 技术积分: 50
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2012-05-23 10:28
文章分类
文章存档

2014年(2)

2012年(2)

我的朋友

分类: 嵌入式

2012-07-24 15:36:07

本月21日清晨,著名翻译家王永年逝世,享年85岁,网友纷纷表示哀悼:“又一位翻译大师离去!感谢他留给我们的财富”。王永年上大学时曾和张爱玲同班读过书,工作之余翻译多种文学名著,以王仲年笔名翻译的系列欧·亨利小说畅销多年,他也是中国从意大利原文翻译《十日谈》的第一人。我们熟悉的《在路上》《爱丽丝漫游奇境记》《博尔赫斯全集》也出自他之手,《博尔赫斯全集》是公认最传神、最精准的中译本。虽然翻译《在路上》给王永年带来了不菲的稿酬,但在他看来,“无论是文字上还是文学上,这本小说都没有太大的出众之处,行文和结构都比较糟糕”。

王永年生于1927年,浙江定海人,笔名王仲年、雷怡、杨绮,精通英文、俄文、、意大利文等多种外语。1959年起担任新华通讯社西班牙语译审,他翻译新闻稿以精炼、准确著名,上世纪八十年代稿件就已超过500万字,翻译作品广受欢迎。

 

 

 

文章来源:

阅读(224) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~