Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 2521
  • 博文数量: 4
  • 博客积分: 90
  • 博客等级: 民兵
  • 技术积分: 50
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2012-01-17 10:07
文章分类
文章存档

2012年(4)

我的朋友
最近访客

分类: 云计算

2012-01-18 11:59:43

      
      古代的小说相信大家也看过不少,不过我最喜欢的还是包青天,不管是先说还是电视剧,它总能带动我的情绪,害怕、惊恐;但是固然是好看,你知道侦探的小说的历史吗?对于故事中的私人侦探这个角色的人物你又了解多少呢?下面上海私人侦探网为您详细介绍。

      中国侦探小说的起源,可以追溯到古书上记载的各种案例,如《三国志》中有“蜜中鼠矢”,《魏书》中有“刀鞘得贼”、“妄认死尸”、“破鸡得情”,这些案例中都讲究悬念与破获凶犯。可以说是中国侦探小说的雏型与素材。南宋时的包拯、明清时的海瑞,也破获了不少疑案,这在《七侠五义》、《大红袍》等通俗小说话本中,均有详尽的描述。宋人郑克编的《折狱龟鉴》与桂万荣编的《棠阴比事》中也有巧破疑案的记载。这些案例大多注重于歌颂清官的廉洁与刚直不阿,在字里行间反映了官吏的机智与明察秋毫的侦察本事。

      19世纪末,欧美文学开始影响中国文学的发展,文学家兼翻译家林琴南在教学之际,翻译了《茶花女》、《伊索寓言》、《鲁滨逊飘流记》与狄更斯、列夫·托尔斯泰等欧美大文豪的作品,同时以《恨绮愁罗记》为题翻译了柯南道尔的作品。林琴南尽管不识外文,但由他人先口译给他听,然后他用文言文记录下来。他一共翻译了170余种欧美小说,成为中国最早的西方小说翻译家。

      明清年间,案例已经引起了文学家的兴趣,古典文学名著《水浒》中就写了武松破案追杀西门庆;宋江杀阎婆惜;解珍、解宝双越狱的几个案例。清人胡文炳编了《折狱龟鉴补》,清人金凤清校正刊行了《疑狱集》,小说家冯梦龙、凌濛初还用白话文在《三言两拍》中写了几个案例故事。如《十五贯戏言巧成祸》、《谢小娥智擒船上盗》、《一文钱小隙造奇冤》、《包龙图智赚全同文》、《王通判双雪不明冤》。另有《聊斋志异》中的《胭脂》、《石清虚》等篇,也有公案情节。

      林琴南先生的译作,打开了中国人的思路。小说家程小青在辛亥革命前后,也开始注重翻译工作,他于1915年翻译了英国作家柯南道尔的《福尔摩斯探案》,很快引起读者的广泛兴趣。周作人以“碧罗”之笔名译过爱伦·坡的侦探短篇,周桂笙、陈冷血也译过侦探小说。1917年,程小青又创办了《侦探世界》杂志,并开始刊登具有中国特色的侦探小说。在三四十年代,程小青的侦探小说十分畅销。于是,写侦探小说成为当时通俗文学的一股潮流。

      据不完全统计,当时涉足侦探题材的作家有50余人,作品多达200余部,在新闻出版界,除了《侦探世界》、《大侦探》等杂志引人注目,在《申报》、《新闻报》等报刊的副刊上也发表了不少侦探连载,并颇为卖座。这就为侦探文学在中国的发展提供了园地与机遇。

本文链接:

相关阅读:

迎新年 私家侦探首次推出《名侦探事件簿》
侦探界的催眠术 一起来看看

 

阅读(380) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~