冲破海华丝的迷墙 做心灵的救赎者
——《肖申克的救赎》散记
【原文作者】 慕永刚
【原文出处】
题记:有些鸟儿天生注定不该关在笼子里,他们的羽翼太美丽了,当他们飞走时,你会由衷的祝福他获得自由。秉持一份执着的信念,不放弃任何希望和努力,耐心等待生命中属于你自己特有的那份辉煌。
影片与其说讲述的是主人公安迪从蒙冤入狱、成功越狱、重获自由的曲折全过程,倒不如说是安迪从灵魂到肉体获得拯救的全过程。《肖申克的救赎》从头到尾反思了一个关于希望与绝望、灵魂救赎的深刻主题,最后得出结论:救赎就在你我心中!
信念
瑞德说,信念是危险的东西,是精神苦闷的根源。然而安迪告诉他:“记住,信念是好事———甚至也许是人间至善,而美好的事永不消逝。”
于是安迪能够用二十年挖开瑞德认为六百年都无法凿穿的隧洞。当安迪终于爬出五百码恶臭的污水管道,站在瓢泼大雨中情不自禁的时候,我们仿佛看到信念刺穿重重黑幕,在暗夜中打了一道夺目霹雳。亮光之下,我们懦弱的灵魂纷纷在安迪张开的双臂下现形,并且颤抖。
当一个人拥有了百折不挠的信念,拥有像安迪那样10年、20年也无法摧毁的对自由的向往时,一切困难都变得无足轻重。现在想想,其实我们更应该像安迪一样,心中永远有梦想,有信念,并为了这个梦想和信念坚持不懈的努力,直到实现它。
"Hope can set you free!"我相信这句话。
希望
监狱的高墙可以束缚住他们身体上的自由,甚至于某些东西可以束缚住他们精神上的自由,但唯有希望不可以放弃。失去希望的生活是灰暗的,没有生气的,甚至是没有意义的。
所以无论任何时候都要给自己保留一份希望,即便是被生活的车轮碾入尘土之中,也要有希望重新呼吸自由的空气。希望是自己的,除了自己没有人能拿走,无论面对什么样的不幸都要充满希望、微笑着面对生活,因为我们所受到的挫折和打击远不及安迪的千分之一,所以我们有理由相信未来一切都会变得更美好。
"Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies(希望是美好的,甚至也许是人间至善,而美好的事物永不消逝)!"
救赎
安迪的肉体和灵魂一起,终于在肖申克救赎了,救赎并不是从天自降的,而是安迪一毫米,一毫米地挖,足足花费了二十年时间,冲破了海华丝画身后的那堵高大迷墙后才获得的救赎。
救赎,并不只是安迪本身,从某种意义上来讲,他不但拯救了自己,也拯救了他的狱友。他对狱友的拯救,表现在一种精神上的拯救,因为他使周围的人明白了追求自由和希望的可贵。
有些鸟儿天生注定不该关在笼子里,他们的羽翼太美丽了。其实,每天的我们不就是生活在无形“监狱”里的人吗?大多数人麻木了,放弃了心中的希望,1个月,1年,10年,20年,甚至更长时间都没有什么大的区别,习惯了寂寞、麻木的生活,但是仍有人充满希望,为之奋斗。
《肖申克的救赎》是简单的生活中值得一再回味的东西,它把生命变成了一种残酷的选择,在选择面前,我们更应该相信自己,克服你内心的恐惧,不放弃希望,不放弃努力,改变你自己,释放你自己,耐心地等待生命中属于你自己特有的那份辉煌,我想这就是肖申克的救赎,这就是对我们心灵的救赎!
如果我在肖申克,我会是谁?如果你在肖申克,你又会是谁?
Busy for living ,or busy for death?
(不是忙着活,就是忙着死。)
经典对白:
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝.
“some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”
有一种鸟儿是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉
That there are things in this world not carved out of gray stone. That there's a small place inside of us they can never lock away, and that place is called hope.
“在这个世界上,有些东西用石头是刻不来的。在我们的心中有块地方是关不住的,那块地方称为自由。”
These walls are funny. First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, it gets so you depend on 'em.
“刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢的,你习惯生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。”
My wife used to say I'm a hard man to know. Like a closed book. Complained about it all the time. She was beautiful. God, I loved her. I just didn't know how to show it, that's all. I killed her, Red. I didn't pull the trigger, but I drove her away and that's why she died - because of me, the way I am.
It's a little place on the Pacific Ocean. You know what the Mexicans say about the Pacific? They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory.
Open up a little hotel right on the beach. Buy some worthless old boat and fix it up new. Take my
guests out charter fishing...
I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright and when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up does ejoice, but still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.