caeser2:方法不错,就是有一个小BUG,这么做下去必须手动将dll文件改名成chinese.dll,中文的dll也就罢了,英文的...........呵呵
直接m_bChinese = TRUE;这句太过简陋了点吧:)
(发表于2005-11-15 18:17:00)
121:这样好像每次改资源的话就要重做每个dll了,不知道有没有什么好的方法
(发表于2005-11-16 8:51:00)
cnscc:不用DLL也行啊,把所有字符串资源放在一个INI文件中,程序启动的时候把这些资源一次性全部读入一个MAP中,在使用的时候直接从MAP中找出来即可。这样就不需要每次都重新左DLL了,随加随用,不过对话框等资源还是只有放在DLL中更好
[ID_DLG1]
ID_DLG1_OK = "确定"
ID_DLG1_CANCEL = "取消"
ID_DLG1_QUIT_ASK = "你真的要退出吗?"
(发表于2005-11-16 10:03:00)
JiaxWang:有可能同時支持簡體中文GB、繁體中文BIG5、還有Unicode字符。。。的資源嗎?
(发表于2005-11-28 3:18:00)
快乐浪子:要真正的实现国际化,这种方式还是不够好,建议使用gettext配合poEdit等来解决。
(发表于2005-11-28 9:49:00)
caeser2:快乐浪子:可以详细一些吗?
(发表于2005-12-4 15:32:00)
t_ch_w:兄弟 你很谦虚!这个是初学的好帮手!!
(发表于2006-1-3 11:18:00)
lupy0925:mdi會當機
黃鷺
(发表于2006-1-11 9:22:00)
yizhiqiang918:兄弟们,我是这方面的专家呀,我告诉你们几点要注意的:
1.资源国际化不是通过改DLL名字这种方法,而是同样的名字,但是里面的资源已翻译过来的.在安装的时候通过选择来安装不同语言目录下的同名DLL.也不是通过一个变量来切换.好一点的也是注册表方式(不推荐)
2.翻译资源用专业的工具:RC-WinTrans
3.国际化不仅仅是资源那些界面元素,还包括字符类型用UNICODE.特别是传输和存储,现在多用XML,他可以支持多语言.
4.国际化还包括测试工作,最好建立专业用语的字典.
(发表于2006-3-31 16:24:00)
yizhiqiang918:不好意思,上面说错了,应该是不同的名字,用后缀区分:
例如: Communication_US.dll //English
Communication_CH.dll //Chinese
(发表于2006-3-31 18:15:00)
..........................................................................
--------------------next---------------------