因为希望把SpringSide搞成国际化项目,i18n就成了必做的事情。
照抄appfuse,折腾了很久后才发现appfuse式的sample总是只顾着演示自己的一亩三分地而忽略了很多其他东西。
1.从基础开始,没有Spring时,的i18n是这样的:
1.1 jsp环境
首先写一个messages.zh_CN.properties文件,放在class-path也就是/WEB-INF/classes里 welcome=欢迎 然后用native2ascii.exe把它转为 welcome=\u6b22\u8fce
在web.xml中定义messages文件
javax.servlet.jsp.jstl.fmt.localizationContext
messages
最后在jsp里使用
<%@ taglib uri="" prefix="fmt" %>
如果有多个Resource Bundle文件, 就要在jsp里用
定义了.
1.2 pure 环境
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("messages");
String welcome = rb.getString("welcome");
2.Spring的增强及appfuse的做法
Spring增加了MessageSource的概念,一是ApplicationContext将充当一个单例的角色,不再需要每次使用i18时都初始化一次ResourceBundle,二是可以代表多个Resource Bundle.
在ApplicationContext的定义文件中,增加如下节点:
则在pure java环境中。 context.getMessage("welcome", null, Locale.CHINA)
而在jsp环境中,Controller调用JSTL viewResolver再调用Jsp时,将继续发挥它的功效。
因此,appfuse等sample都是在appfuse-servlet.xml 中定义一个。
3.Better Practice
3.1 要不要定义javax.servlet.jsp.jstl.fmt.localizationContext
Appfuse等sample,都是假定大家完全使用Controller作访问入口,jsp甚至藏在了/web-inf/中。而很不幸,大家的项目可能还是有很多直接访问jsp的地方,而直接访问jsp时,节点是没有作用的。
但如果定义了javax...localizationContext, 又会让MessageSource失效......
3.2 messageSource定义在ApplicationContext.xml还是appfuse-servlet.xml
ApplicationContext*.xml由ContextLoaderListener载入,而appfuse-servlet.xml靠dispatchServlet载入,并拥有一个指向ApplcationContex*.xml指针。所以,appfuse-servlet.xml能看到定义在ApplcationContext里的东西,而反之做不到。
明显, 把定义在ApplicationContext.xml 能获得更好的可见性。
但是appfuse没有在pure Java代码中使用i18n,也就没有考虑这个问题。
3.3 坚决不用鸡肋级 tag
连appfuse也不用它,可见多么鸡肋。因为fmt在找不到资源时,最多显示???welcome???,而则会抛出异常,谁会喜欢这种定时炸弹阿。
3.4 有趣的theme 解决"做成图片的文字"的国际化
theme也就是把message的原理发挥了一下,让不同语言的美术字图片的路径也可以定义在theme_zh_CN.properties和theme_en_US.properties中。终于有一个不那么鸡肋的spring tag了。
4.简单归纳
1. jstl中仍然使用标准的及其定义?
2.java中使用spring的实现单例
3.用解决那些做成图片的文字的国际化问题
4.Spring 还有session,cookie locale resolver, 到时可以看一下.
【责编:Star】
--------------------next---------------------
阅读(127) | 评论(0) | 转发(0) |