Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 81094
  • 博文数量: 11
  • 博客积分: 479
  • 博客等级: 下士
  • 技术积分: 145
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2009-05-12 15:34
文章分类
文章存档

2011年(5)

2010年(3)

2009年(3)

分类: LINUX

2009-07-03 22:38:13

复制注明出处:
http://blog.chinaunix.net/u3/96577/showart_1985250.html

接上一篇
生成了pot文件,就可以开始翻译了。
1 安装poedit软件包。
   打开文件
   文件 ->从POT文件更新类别
   然后参见图1



下拉菜单中,语言Chinese在最后,国家CHINA靠前.
嫌费眼睛,手工输入.       -by redtin
注意:“复数形式”处,要填入“nplurals=2; plural=(n!=1);”

2 路径页:
这里设置poedit抓取字符串的路径. 见图2
基本路径(base path)是工程根路径,下面的列表添加需要翻译的文件.

如果你准备使用make update-po更新文件,可以不用设置路径.

3 点确定后,保存成zh_CN.po
4 建立字典,用来自动翻译.
不要指望能有多好对效果,纯粹是字符串比较.       -by redtin
在菜单  编辑 -> 首选 里面找到 翻译词库页  见图3


下面两个数字设置成0.我们对模糊零容忍.
点击"生成数据库".见图4       -by redtin



把查找路径清空,下一步.
现在开始添加文件.
主要的mo文件 (在UNUNTU9.04下)在
/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/       -by redtin
/usr/share/locale-langpack/zh_CN/LC_MESSAGES
/usr/local/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES
找和你软件相关的,能借鉴到内容的,添加进来.

然后一路下一步.

5 用自动翻译尝试一下.如果错误太多,就放弃,纯手工吧.

6 建议把首选项里面编辑器设置成这个样子.见图6



这样大体设置就完成了.Enjoy

Anjuta 2.27.3.0,Poedit 1.4.2,Ubuntu9.04


阅读(2847) | 评论(0) | 转发(0) |
0

上一篇:没有了

下一篇:ubuntu 休眠 选项

给主人留下些什么吧!~~