Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 469474
  • 博文数量: 55
  • 博客积分: 2603
  • 博客等级: 少校
  • 技术积分: 750
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-12-31 02:30
文章分类

全部博文(55)

文章存档

2011年(1)

2010年(22)

2009年(17)

2008年(15)

我的朋友

分类: Python/Ruby

2010-09-21 02:13:06

.. _tut-using:

***********************************************
Using the Python Interpreter 使用 Python 解释器
***********************************************


.. _tut-invoking:

Invoking the Interpreter 调用解释器
=================================

The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/python` on
those machines where it is available; putting :file:`/usr/local/bin` in your
Unix shell's search path makes it possible to start it by typing the command ::

通常 Python 的解释器被安装在目标机器的 :file:`/usr/local/bin/python` 目录下;
把 :file:`/usr/local/bin` 目录放进你的 Unix Shell 的搜索路径里,确保它可以通过
输入 :: 

   python

to the shell.  Since the choice of the directory where the interpreter lives is
an installation option, other places are possible; check with your local Python
guru or system administrator.  (E.g., :file:`/usr/local/python` is a popular
alternative location.)

来启动。因为安装路径是可选的,所以也有可能安装在其它位置,你可以与安装
Python 的用户或系统管理员联系。(例如, :file:`/usr/local/python` 就是一个很常见
的选择)

On Windows machines, the Python installation is usually placed in
:file:`C:\\Python27`, though you can change this when you're running the
installer.  To add this directory to your path,  you can type the following
command into the command prompt in a DOS box::

在 Windows机器上,Python 通常安装在 :file:`C:\Python27` 当然,我们在运行安装程序的
时候可以改变它。需要把这个目录加入到我们的 Path 中的话,可以像下面这样在 DOS 窗中输入命令行。

   set path=%path%;C:\python27

Typing an end-of-file character (:kbd:`Control-D` on Unix, :kbd:`Control-Z` on
Windows) at the primary prompt causes the interpreter to exit with a zero exit
status.  If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing the
following command: ``quit()``.

输入一个文件结束符(Unix上是 :kbd:`Ctrl+D` ,Windows上是 :kbd:`Ctrl+Z`
)解释器会以 0 值退出。如果这没有起作用,你可以输入以下命令退出:
``quit()`` 。

The interpreter's line-editing features usually aren't very sophisticated.  On
Unix, whoever installed the interpreter may have enabled support for the GNU
readline library, which adds more elaborate interactive editing and history
features. Perhaps the quickest check to see whether command line editing is
supported is typing Control-P to the first Python prompt you get.  If it beeps,
you have command line editing; see Appendix :ref:`tut-interacting` for an
introduction to the keys.  If nothing appears to happen, or if ``^P`` is echoed,
command line editing isn't available; you'll only be able to use backspace to
remove characters from the current line.

解释器的行编辑功能并不很复杂。装在 Unix 上的解释器可能会有 GNU readline
库支持,这样就可以额外得到精巧的交互编辑和历史记录功能。可能检查命令行
编辑器支持能力。最方便的方式是在主提示符下输入 Control-P。如果有嘟嘟声(计算
机扬声器),说明你可以使用命令行编辑功能,从附录 :ref:`tut-interacting` 可以查到快捷键的
介绍。如果什么声音也没有,或者显示 ``^p`` ,说明命令行编辑功能不可用,
你只有用退格键删掉输入的命令了。

The interpreter operates somewhat like the Unix shell: when called with standard
input connected to a tty device, it reads and executes commands interactively;
when called with a file name argument or with a file as standard input, it reads
and executes a *script* from that file.

解释器的操作有些像 Unix Shell:使用终端设备做为标准输入来调用它时,解
释器交互的解读和执行命令,通过文件名参数或以文件做为标准输入设备时,它
从文件中解读并执行 *脚本* 。

A second way of starting the interpreter is ``python -c command [arg] ...``,
which executes the statement(s) in *command*, analogous to the shell's
:option:`-c` option.  Since Python statements often contain spaces or other
characters that are special to the shell, it is usually advised to quote
*command* in its entirety with single quotes.

启动解释器的第二个方法是 ``python -c command [arg] ...`` ,这种方法可以在
*命令行* 中直接执行语句,等同于Shell的 -c 选项。因为Python语句通常会包括
空格之类的特殊字符,所以最好把整个 *命令* 用单引号包起来。

Some Python modules are also useful as scripts.  These can be invoked using
``python -m module [arg] ...``, which executes the source file for *module* as
if you had spelled out its full name on the command line.

有些 Python 模块也可以当作脚本使用。它们可以用 
``python -m module [arg]...``
调用,这样就会像你在命令行中给出其完整名字一样运行 *模块* 源文件。 

Note that there is a difference between ``python file`` and ``python
In the latter case, input requests from the program, such as calls to
:func:`input` and :func:`raw_input`, are satisfied from *file*.  Since this file
has already been read until the end by the parser before the program starts
executing, the program will encounter end-of-file immediately.  In the former
case (which is usually what you want) they are satisfied from whatever file or
device is connected to standard input of the Python interpreter.

注意 ``python file`` 和 ``python
似于调用 :func:`input` 和 :func:`raw_input` 这样的输入请求,来自于确定
的 *文件* 。因为在解析器开始执行之前,文件已经完全读入,所以程序指向文件尾。在前一种情况
(这通常是你需要的) 它们读取联接到 Python 解释器的标准输入,无关它们是文件还是其它设备。

When a script file is used, it is sometimes useful to be able to run the script
and enter interactive mode afterwards.  This can be done by passing :option:`-i`
before the script.  (This does not work if the script is read from standard
input, for the same reason as explained in the previous paragraph.)

使用脚本文件时,经常会运行脚本然后进入交互模式。这也可以通过在脚本之前
加上 :option:`-i` 参数来实现。(如果脚本来自标准输入,就不能这样运行,与前一段提到的原因一样。)

.. _tut-argpassing:

Argument Passing 参数传递
------------------------

When known to the interpreter, the script name and additional arguments
thereafter are passed to the script in the variable ``sys.argv``, which is a
list of strings.  Its length is at least one; when no script and no arguments
are given, ``sys.argv[0]`` is an empty string.  When the script name is given as
``'-'`` (meaning  standard input), ``sys.argv[0]`` is set to ``'-'``.  When
:option:`-c` *command* is used, ``sys.argv[0]`` is set to ``'-c'``.  When
:option:`-m` *module* is used, ``sys.argv[0]``  is set to the full name of the
located module.  Options found after  :option:`-c` *command* or :option:`-m`
*module* are not consumed  by the Python interpreter's option processing but
left in ``sys.argv`` for  the command or module to handle.

调用解释器时,脚本名和附加参数传入一个名为 ``sys.argv`` 的字符串列表。没有
给定脚本和参数时,它至少也有一个元素: ``sys.argv[0]`` 此时为空字符串。脚本
名指定为 ``'-'`` (表示标准输入)时, ``sys.argv[0]`` 被设定为 ``'-'``
,使用 :option:`-c` 指令时, ``sys.argv[0]`` 被设定为 ``'-c'`` 。 使用
:option:`-m` *module* 参数时, ``sys.agv[0]`` 被设定
为指定模块的全名。:option:`-c` *command* 或者 :option:`-m` *module* 之
后的参数不会被 Python 解释器的选项处理机制所截获,而是留在
``sys.argv`` 中,供脚本命令操作。

.. _tut-interactive:

Interactive Mode 交互模式
------------------------

When commands are read from a tty, the interpreter is said to be in *interactive
mode*.  In this mode it prompts for the next command with the *primary prompt*,
usually three greater-than signs (``>>>``); for continuation lines it prompts
with the *secondary prompt*, by default three dots (``...``). The interpreter
prints a welcome message stating its version number and a copyright notice
before printing the first prompt::

从 tty 读取命令时,我们称解释器工作于 *交互模式* 。这种模式下它根据
*主提示符*
来执行,主提示符通常标识为三个大于号( ``>>>`` );继续的部分被称为 
*从属提示符* ,由三个点标识( ``... `` )。在第一行之前,解释器打印欢迎信息、
版本号和授权提示 ::

   python
   Python 2.7 (#1, Feb 28 2010, 00:02:06)
   Type "help", "copyright", "credits" or "license" for more information.
   >>>

Continuation lines are needed when entering a multi-line construct. As an
example, take a look at this :keyword:`if` statement::

输入多行结构时需要从属提示符了,例如,下面这个 if 语句 ::

   >>> the_world_is_flat = 1
   >>> if the_world_is_flat:
   ...     print "Be careful not to fall off!"
   ...
   Be careful not to fall off!


.. _tut-interp:

The Interpreter and Its Environment 解释器及其环境
=================================================


.. _tut-error:

Error Handling 错误处理
----------------------

When an error occurs, the interpreter prints an error message and a stack trace.
In interactive mode, it then returns to the primary prompt; when input came from
a file, it exits with a nonzero exit status after printing the stack trace.
(Exceptions handled by an :keyword:`except` clause in a :keyword:`try` statement
are not errors in this context.)  Some errors are unconditionally fatal and
cause an exit with a nonzero exit; this applies to internal inconsistencies and
some cases of running out of memory.  All error messages are written to the
standard error stream; normal output from executed commands is written to
standard output.

有错误发生时,解释器打印一个错误信息和栈跟踪器。交互模式下,它返回主提
示符,如果从文件输入执行,它在打印栈跟踪器后以非零状态退出。(异常可以
由 :keyword:`try` 语句中的 :keyword:`except` 子句来控制,这样就不会出现
上文中的错误信息)有一些非常致命的错误会导致非零状态下退出,这由通常由
内部矛盾和内存溢出造成。所有的错误信息都写入标准错误流;命令中执行的普
通输出写入标准输出。

Typing the interrupt character (usually Control-C or DEL) to the primary or
secondary prompt cancels the input and returns to the primary prompt. [#]_
Typing an interrupt while a command is executing raises the
:exc:`KeyboardInterrupt` exception, which may be handled by a :keyword:`try`
statement.

在主提示符或附属提示符输入中断符(通常是Control-C 或者 DEL)就会取消当
前输入,回到主命令行。 2.2.执行命令时输入一个中断符会抛出一个
:exc:`KeyboardInterrupt` 异常,它可以被 :keyword:`try` 句截获。

.. _tut-scripts:

Executable Python Scripts 执行 Python 脚本
-----------------------------------------

On BSD'ish Unix systems, Python scripts can be made directly executable, like
shell scripts, by putting the line ::

BSD类的 Unix系统中,Python 脚本可以像 Shell 脚本那样直接执行。只要在脚
本文件开头写一行命令,指定文件和模式 ::

   #! /usr/bin/env python

(assuming that the interpreter is on the user's :envvar:`PATH`) at the beginning
of the script and giving the file an executable mode.  The ``#!`` must be the
first two characters of the file.  On some platforms, this first line must end
with a Unix-style line ending (``'\n'``), not a Windows (``'\r\n'``) line
ending.  Note that the hash, or pound, character, ``'#'``, is used to start a
comment in Python.

(要确认 Python 解释器在用户的 :envvar:`PATH` 中) ``#!`` 必须是文件的前
两个字符,在某些平台上,第一行必须以 Unix 风格的行结束符( ``'\n'`` )结束,
不能用 Windows ( ``'\r\n'`` ) 的结束符。注意, ``'#'`` 是Python中是行
注释的起始符。

The script can be given an executable mode, or permission, using the
:program:`chmod` command::

脚本可以通过 chmod 命令指定执行模式和权限 ::

   $ chmod +x myscript.py

On Windows systems, there is no notion of an "executable mode".  The Python
installer automatically associates ``.py`` files with ``python.exe`` so that
a double-click on a Python file will run it as a script.  The extension can
also be ``.pyw``, in that case, the console window that normally appears is
suppressed.

Windows 系统上没有“执行模式”。 Python 安装程序自动将 ``.py`` 文件关
联到 ``python.exe`` ,所以在 Python 文件图标上双击,它就会作为脚本执行。
同样 ``.pyw`` 也作了这样的关联,通常它执行时不会显示控制台窗口。

Source Code Encoding 源程序编码
------------------------------

It is possible to use encodings different than ASCII in Python source files. The
best way to do it is to put one more special comment line right after the ``#!``
line to define the source file encoding::

Python 的源文件可以通过编码使用 ASCII 以外的字符集。最好的做法是在 #!
行后面用一个特殊的注释行来定义字符集 ::

   # -*- coding: encoding -*-


With that declaration, all characters in the source file will be treated as
having the encoding *encoding*, and it will be possible to directly write
Unicode string literals in the selected encoding.  The list of possible
encodings can be found in the Python Library Reference, in the section on
:mod:`codecs`.

根据这个声明,Python 会尝试将文件中的字符编码转为 *encoding* 编码。并且,它
尽可能的将指定的编码直接写成 Unicode 文本。在 Python 库参考手册 中
:mod:`codecs` 部份可以找到可用的编码列表(推荐使用 utf-8 处理中文--译者注)。

For example, to write Unicode literals including the Euro currency symbol, the
ISO-8859-15 encoding can be used, with the Euro symbol having the ordinal value
164.  This script will print the value 8364 (the Unicode codepoint corresponding
to the Euro symbol) and then exit::

例如,可以用 ISO-8859-15 编码可以用来编写包含欧元符号的 Unicode 文本,
其编码值为 164。这个脚本会输出 8364 (欧元符号的 Unicode 对应编码) 然后退出 ::

   # -*- coding: iso-8859-15 -*-

   currency = u"
阅读(950) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~