有些东西没有那么复杂,简单点
全部博文(77)
分类:
2006-11-09 16:26:14
早在我国诗歌总集《诗经》中就有赞美汉江的篇章:“江汉浮浮,武夫滔滔”;“江汉汤汤,武夫洮洮”意指浩浩荡荡、奔流不息汉江水,就象武夫骑马奔驰的状态。
唐代诗仙李白看到清澈、碧绿的汉江水,认为这是葡萄美酒,遂作诗赞道:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初醱醅。”宋代大文豪苏轼,也把汉江水视为是葡萄美酒,诗曰:“鳞鳞鸭头青,酿酒古宜诚。”明代诗人薛王宣:“汉江远自山番冢来,遥望真如鸭头绿。”清代诗人沈冠作诗赞道:“清洁沧浪水,传名自禹贡。澄潭浮鸭绿,映壁妒雅青。”历代诗人的赞美,足见“沧浪绿水”实乃罕见之奇景,“沧浪洲”也成为历代人们游览的胜地。
据《史记·夏本纪二》记载:“嶓冢道氵养,东流为汉,又东为沧浪之水。”唐司马贞的“索隐”释云:“马融、郑玄皆以沧浪为夏水,即汉河之别流也。”孺子歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨,是此水也。”丽道元的《水经注》记载:“武当县西北四十里,汉水中有洲名,叫‘沧浪洲’。水到这里形成停汇深寂的状况,显出碧绿鲜洁的景色,为汉水名胜的第一。”另据《天顺襄阳郡志》卷第一记载:“沧浪水在〈均〉州北四十里,俗传即楚屈原遇渔父歌沧浪处。”
大量的史书记载,足以证实:“沧浪”乃古均州之“沧浪”也。
据《均洲志》记载:沧浪仍孺子歌处、屈原《渔父歌》之地。孔子曾带领他的弟子们到河南的邓县,后又由邓县入楚,路过均州沧浪洲。孔子坐在洲边石崖上休息,听到孩子们在崖下水边唱歌:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”孔子听了,即对弟子们说:“小子听之,清斯濯缨,浊斯濯足,自取之也。”后人为纪念孔子赴沧浪,遂在他坐过的石崖上修建了一亭,名曰“沧浪亭”,并在亭下崖壁上凿了斗大的四个字:“孺子歌处”。此四字均用朱砂镶嵌,鲜红夺目,映及数里。此亭建于何朝、四字凿于哪代,《均州志》记载不详,只记载了“孺子歌处”四字是由田木田(音段)木田木(音闲)先生篆书,经匠人悬壁凿成,无年号。田木田 木田木先生是哪个朝代的人也无记载。