分类: BSD
2007-07-21 11:04:45
开发人员把internationalization简写成I18N,中间的数字是前后两个字母间的字母个数。 L10N依据“localization” 使用同样的命名规则。 I18N/L10N方法、协议和应用结合在一起,允许用户使用他们自己所选择的语言。
I18N应用程序使用I18N工具来编程。它允许开发人员写一个简单的文件, 就可以将显示的菜单和文本翻译成本地语言。我们非常鼓励程序员遵循这种规则。
I18N/L10N标准能够很好地支持您查看、输入或处理非英语语言。
I18N和L10N不是FreeBSD特有的。当前,它能支持世界上绝大部分主力语言, 包括但不限于:中文,德文,日文,朝鲜文,法文,俄文,越南文等等。
I18N不是FreeBSD特有的,它是一个规则。我们鼓励您帮助FreeBSD完善这一规则。
本地化设置需要具备三个条件:语言代码 (Language Code)、 国家代码 (Country Code) 和编码(Encoding)。 本地名字可以用下面这些部分来构造:
语言代码_国家代码.编码
为了用特殊的语言来对FreeBSD系统进行本地化(或其他类UNIX®系统), 用户必须要知道相应的国家和语言代码(国家代码告诉应用程序使用哪一种语言规范)。 此外,WEB浏览器,SMTP/POP服务器,web服务器等都是以这个为基础的。下面就是一个国家和语言代码的例子:
语言/国家代码 | 描述 |
---|---|
en_US | 美国英语 |
ru_RU | 俄语 |
zh_CN | 简体中文 |
一些语言不使用 ASCII 编码,它们使用8-位, 宽或多字节的字符, 更多的信息请参考 。 比较老的应用程序可能会无法识别它们, 并误认为是控制字符。 比较新的应用程序通常会认出 8-位字符。 随实现的不同, 用户可能不得不将宽或多字节字符支持编入应用程序, 或进行一些额外的配置, 才能够正常使用它们。 要输入和处理宽或多字节字符, 已经为每种语言提供了不同的程序。 请参考各个 FreeBSD Port 中的 I18N 文档。
特别需要指出的是, 用户可能需要查看应用程序的文档, 以确定如何正确地配置它, 或需要为 configure/Makefile/编译器 指定什么样的参数。
记住下面这些:
特定语言的简单C字符集 (参见 ),例如 ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437。
宽字节或多字节编码,如EUC, Big5。
您可以在检查一下现行的字符集列表。
注意: 与此不同的是, FreeBSD 使用与 X11-兼容的本地编码模式。
在FreeBSD Ports和Package系统里面,I18N应用程序已经使用I18N 来命名。然而它们不是总支持需要的语言。
通常只要在登入shell里面设置LANG为本地化, 一般通过设置用户的 ~/.login_conf 或用户shell的启动文件(~/.profile,~/.bashrc, ~/.cshrc)。没有必要设置 LC_CTYPE,LC_CTIME。 更多的信息请参考特定语言的FreeBSD文档。
您应当在您的配置文件中设置下面两个变量:
LANG 为POSIX®设置本地化语言功能。
MM_CHARSET应用程序的MIME字符集。
这包括用户的shell配置,特定的应用配置和X11配置。
有两种方法来设置本地化,接下来都会描述。 第一种 (推荐) 就是在 里面指定环境变量。 第二种方法是把环境变量加到shell的里面。
这种方法允许把本地化名称和MIME字符集的环境变量赋给可能的shell, 而不是加到每个特定shell的启动文件里面。 允许普通用户自己完成这个设置,而需要超级用户权限。
这有一个设置用户根目录文件.login_conf的小例子, 它为上述两个变量设置了Latin-1编码。
me:\
:charset=ISO-8859-1:\
:lang=de_DE.ISO8859-1:这是一个为.login_conf设置繁体中文的BIG-5编码的例子。应该设置下面的大部分变量, 因为很多软件都没有为中文,日文和韩文设置正确的本地化变量。
#Users who do not wish to use monetary units or time formats
#of Taiwan can manually change each variable
me:\
:lang=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_ALL=zh_TW.Big:\
:setenv=LC_COLLATE=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_CTYPE=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_MESSAGES=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_MONETARY=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_NUMERIC=zh_TW.Big5:\
:setenv=LC_TIME=zh_TW.Big5:\
:charset=big5:\
:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server更多的信息参考和
检查用户的登入分类在 /etc/login.conf里面是否设置了正确的语言。主要确定下面的几个设置:
language_name:accounts_title:\
:charset=MIME_charset:\
:lang=locale_name:\
:tc=default:再次使用前面的Latin-1编码的例子:
german:German Users Accounts:\
:charset=ISO-8859-1:\
:lang=de_DE.ISO8859-1:\
:tc=default:在修改用户的登入类型之前, 应首先执行下面的命令:
# cap_mkdb /etc/login.conf以便使在 /etc/login.conf 中新增的配置生效。
使用 改变登入类型。
使用vipw添加新用户,看起来像下面这样:
user:password:1111:11:language:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh用改变登入类型。
用adduser添加新用户看起来像下面这样:
在/etc/adduser.conf里面设置defaultclass = 语言。应该记住,您必须为使用其它语言的所有用户设置 缺省类别。
每一次使用的时候,一个特定语言的可选择性回答会像下面这样给出:
Enter login class: default []:
如果您打算给每一个用户使用另外一种语言,您应该这样:
# adduser -class language使用改变登入类型。
如果您使用来添加新用户,应该这样使用:
# pw useradd user_name -L language注意: 不推荐使用这种方法,因为它需要给每一个可能的shell程序一个不同的启动文件。 应该用来代替这种方法。
为了设置本地化名称和MIME字符集,只要在/etc/profile或 /etc/csh.login启动文件里面设置这两个变量。下面我们使用德语做例子:
在/etc/profile里面:
LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG
MM_CHARSET=ISO-8859-1; export MM_CHARSET或在/etc/csh.login里面:
setenv LANG de_DE.ISO8859-1
setenv MM_CHARSET ISO-8859-1另外,您可以把上面的设置添加到/usr/share/skel/dot.profile (和前面的/etc/profile一样),或者/usr/share/skel/dot.login (和前面的/etc/csh.login一样)。
对于X11:
在$HOME/.xinitrc里面:
LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG或者:
setenv LANG de_DE.ISO8859-1依赖您的shell(看上面)。
对于所有的简单C字符集,在/etc/rc.conf中用正在讨论的语言设置正确的控制台字符:
font8x16=font_name
font8x14=font_name
font8x8=font_name这儿的font_name来自于/usr/share/syscons/fonts目录, 不带.fnt后缀。
您还需要确定正确地为您的 C 字符集配置了 keymap 和 screenmap, 这一工作可以通过 sysinstall (在 FreeBSD 5.2 之前的版本是 /stand/sysinstall) 来完成。。 进入 sysinstall 之后, 选择 Configure, Console。 此外, 您也可以将下面的设置加入 /etc/rc.conf:
scrnmap=screenmap_name
keymap=keymap_name
keychange="fkey_number sequence"这儿的screenmap_name是来自/usr/share/syscons/scrnmaps目录, 不带.scm后缀。 一个带影射字体的屏幕布局通常被作为一个工作区, 用来在VGA适配器字体矩阵上扩展8位到9位。 如果屏幕字体是使用一个8位的排列,要移动这些字母离开这些区域。
如果您在/etc/rc.conf里面启用了moused daemon:
moused_enable="YES"那么需要在下一段检查鼠标指针信息。
默认情况下, 驱动程序的鼠标指针在字符集中占用0xd0-0xd3的范围。 如果您的语言使用这个范围,您必须把指针范围移出这个范围。 要绕过这个问题, 需要在 /etc/rc.conf 中加入:
mousechar_start=3这里, keymap_name 来自于 /usr/share/syscons/keymaps 目录, 但去掉了 .kbd 后缀。 如果不确定应该使用哪一个键盘布局, 则可以使用 来测试, 而无需反复重启。
通常, keychange 是设定功能键时, 匹配选定的终端类型来说是必需的, 因为功能键序列无法在键盘布局中定义。
此外您还应该检查并确认在 /etc/ttys 中已经为所有的 ttyv* 项配置了正确的终端类型。 目前, 相关的默认定义是:
字符集设置 终端类型 ISO8859-1 or ISO8859-15 cons25l1 ISO8859-2 cons25l2 ISO8859-7 cons25l7 KOI8-R cons25r KOI8-U cons25u CP437 (VGA default) cons25 US-ASCII cons25w 对于多字节字符语言,可以您的在 /usr/ports/language 目录中使用正确的FreeBSD port。一些port以控制台出现, 而系统把它作为串行vtty终端,因此, 必须为 X11 和伪串行控制台准备足够的vtty终端。 下面是在控制台中使用其他语言的应用程序的部分列表:
语言 特定区域 Traditional Chinese (BIG-5) Japanese or Korean 虽然X11不是FreeBSD计划的一部分, 但我们已经为FreeBSD用户包含了一些信息。 具体细节可以参考 或是您使用的 X11 Server 的网站。
在~/.Xresources里面,您可以适当调整特定应用程序的I18N设置(如字体,菜单等)。
安装 Xorg 服务器 () 或 XFree86™ 服务器 (), 然后安装对应语言的 TrueType® 字体。 请设置正确的地区信息, 这将让您能够在菜单和其它地方看到所选择的语言。
X11输入方法(XIM)协议是所有X11客户端的一个新标准。 所有将作为XIM客户端来写的X11应用程序从XIM输入服务器输入。 不同的语言有几种XIM服务器可用。
一些简单的C字符集通常是用硬编码来编码进打印机的。更宽或多位的字符集需要特定的设置, 我们推荐使用apsfilter。您也可以使用特定语言转换器把文档转换为 PostScript®或PDF格式。
FreeBSD 的快速文件系统 (FFS) 是完全支持 8-位 字符的, 因此它可以被用于任何简单的 C 字符集 (参见 ), 但在文件系统中不会保存字符集的名字; 也就是说, 它不加修改地保存 8-位信息, 而并不知道如何编码。 正式说来, FFS 目前还不支持任何形式的宽或多字节字符集。 不过, 某些宽或多字符集提供了独立的针对 FFS 的补丁来帮助启用关于它们的支持。 目前这些要么是无法移植的, 要么过于粗糙, 因此我们不打算把它们加入到源代码中。 请参考相关语言的 Web 站点, 以了解关于这些补丁的进一步情况。
FreeBSD MS-DOS®已经能够配置成用在MS-DOS上,Unicode字符集和可选的FreeBSD文件系统字符集的更多信息, 请参考 联机手册。
许多FreeBSD Ports已经支持I18N了。他们中的一些都用-I18N作标记。 这些和其他很多程序已经内建I18N的支持,不需要考虑其他的事项了。
然而一些像MySQL这样的应用程序需要重新配置字符集,可在 Makefile里面设置,或者直接把参数传递给configure。