Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 645410
  • 博文数量: 289
  • 博客积分: 7063
  • 博客等级: 少将
  • 技术积分: 3140
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-03-31 18:47
个人简介

不停修炼,不断成长!

文章分类

全部博文(289)

文章存档

2012年(2)

2010年(2)

2008年(2)

2007年(4)

2006年(279)

我的朋友

分类:

2006-05-13 21:44:05

我朋友小凯在一个外国人学校工作,由于口语好、反应快,经常在正式场合充当翻译。

快到年底了,学校的活动、应酬多了起来。这个周二,有个外地来的教育交流访问团到学校参观。校方为了表示欢迎,把全体学生集中到大礼堂里,请访问团团长发表演讲。由小凯担任翻译。

团长穿着笔挺的西装登上演讲台,开口来了句:“各位老师们、同学们!”小凯想都没想,就按英语里的习惯翻译道:“Ladies and gentleman!”

团长清了清嗓子,接着说:“各位女士们,先生们!”然后停下来等着翻译。小凯一听傻了,心想这句刚才已经说过了,这可怎么办?他灵机一动,翻译道:“Good morning!”

团长觉得很奇怪,看了小凯一眼,看着演讲稿继续说:“早上好!”,然后停下来等着翻译。小凯背上冒出冷汗,乖乖,怎么这么巧!不过毕竟是王牌翻译,他眼珠一转,现编了一句:“It's a nice day.”

这时,台下的学生已经开始偷着笑了。

团长接着念讲稿:“今天是个好天气。”然后停下来等着翻译。台下,一些汉语比较好的学生笑得前仰后合。小凯掏出手绢擦了擦汗,一边祈祷团长大人别拿他开涮了,一边开动脑筋高速运转,终于想出一句:“It's a beautiful school.”

他认为,按中国人的习惯,接下来可能还要说温暖如春之类的客气话,按外国人的习惯,就应该进入正题了,这句不搭界的客气话应该能对付过去。

团长继续念稿:“这是一所美丽的学校。”然后停下来等着翻译……

阅读(522) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~