The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-10-08 13:29:45
状态 11-1 ずにはおかない;ないではおかない:一定要……;肯定会……;非……不可
V-ずにはおかない;V-ないではおかない
表示不做到某事决不罢休的意思。
1. 困難にうち勝たずにはおかない。
一定要战胜困难。困難(こんなん)
2. 日常生活を脅かす問題だから、住民たちも抗議せずにはおかない。
因为这个问题威胁到日常生活,所以居民们也一定会提出抗议的。脅かす(おびやかす)住民(じゅうみん)抗議(こうぎ)
3. あの人にはどうしても話さないではおかない。
无论如何都要跟那个人说。
4. かれのまじめな仕事ぶりは人々を感動させずにはおかなかった。
5. その原因不明の病気は、我々を不安にさせずにはおかなかった。病気(びょうき)不安(ふあん)
状态 11-2 て(は)かなわない:……受不了;……死了;Na で(は)かなわない;A-くて(は)かなわない
表示当事人忍受不了某种状况等,内心焦虑、烦躁。
1. いくら冬が好きだと言っても、こんなに寒くてはかなわない。
无论怎么说喜欢冬天,这么冷也受不了。
2. 隣の部屋のテレビの音がうるさくてかなわない。
隔壁房间里的电视声吵死人了。
3. このデジカメは性能はいいが、重くてかなわない。
这架数字相机性能很不错,但是重死了。重い(おもい)
状态 11-3 ともなく;ともなしに:无意识地……;无意之间……;不知……;并没……;
V-るともなく、V-るともなしに 疑问词+(助词)+ともなく
表示并非抱着什么特别的目的去做某事。常和固定的词相连接,如「見る、眺める(ながめる)、聞く、言う」等。
1. 見るともなく見てしまった。
无意间看见了。
2. 行くともなく行ってしまった。
漫不经心地走了。
3. 喫茶店で隣の席の話を聞くともなしに聞いていたら、恋人と別れる話だったので驚いた。
在茶馆里无意间听见了旁边的人谈话,没想到竟然是在谈分手的事,我大吃了一惊。
喫茶店(きっさてん) 驚く(おどろく)
表示不特定、不明确。
4. どこからともなく現れ、どこへともなく去った。
不知从哪儿来,不知到哪儿去。現れ(あらわれ)去る(さる)
5. 毎日何をするともなく、一週間の休暇を過ごした。
每天无所事事,度过了一礼拜的假期。 過ごす(すごす)
6. 何を見るともなくテレビをつけた。
并没有打算看什么节目而随手打开了电视机。
7. 二人はどっちからともなく抱き合って、泣いた。抱き合う(だきあう)
8. この辺りではいつからともなく、その日にお墓参りをするようになった。墓参り(はかまいり)
状态 11-4 ことなく;ことなしに: 不……;没…… V-ることなく、V-ることなしに
以较强的语气表示某动作态,在没有……的情况下发生,相当于口语中的「……ないで……」。书面用语。
1. 姉は月曜日から日曜日まで休むことなく勉強を続けている。
我姐姐从星期一到星期日不停地读书。
2. これからも引き続きを緩めることなく努力しましょう。
今后仍将继续努力,决不松懈。 緩める(ゆるめる)放松、放慢。
状态 11-5 ごとし :如……;像…;N ごとき N、N のごとし
文言助动词,现在只用于书面,相当于口语中的「ようだ」。
「ごとし」是基本形,修饰其它用语时可以用「ごとき N],或是「ごとく V」。
1. 青春時代はあたかも弓を放れた矢のごとく、あっという間に過ぎ去ってしまう。矢(や)
青春年华犹如离弦之箭转瞬即逝。青春(せいしゅん)弓(ゆみ)あたかも(书面语)恰好,适值,正是(多用于「時」后面)。
2. 「人生はあたかも夢のごとし」と、人は思う。
人们认为「人生如梦」。 人生(じんせい)
3. 弟のごとき未熟者にこんな重要な役が果たせるでしょうか。
像弟弟这样缺乏经验的人,能承担起如此重任吗。未熟者(みじゅくもの)
4. 首相は外交問題について、次のごとく見解を述べた。
首相就外交问题阐述了如下的见解。首相(しゅしょう) 外交(がいこう)見解(けんかい)
5. 表に示したごとく、ここ数年の生産の伸びはかんばしくない。表(おもて)示す(しめす)
6. 前に述べたごとく、ここには多くの問題が含まれている。
状态 11-6 なりに(の):那般……;与……相对应的 ;N は N なりに(の);V-るには V-るなりに(の)
表示「虽然不完美、不充分,但与……相称、相适应」的意思。
1. この企画については、あなたなりのお考えがおありでしょうが、ここのところは私の言うとおりにしてください。
关于这个规划,你可能有你的想法,可是现在请按我说的去做。企画(きかく)
2. 今の若い人にはそれぞれ自分なりの行き方や生きがいがあっていいと思う。
我认为现在的年轻人,可以有自己的生活方式和人生意义。行き方(ゆきかた) 生きがい(いきがい)生活的乐趣(价值、意义)。
3. 子供には子供なりの考えがある。
孩子有孩子的想法。
4. ほかの人に何と言われようと、僕は僕なりにやるつもりです。
不管别人怎么说,我都打算按自己的想法去做。