The views and opinions expressed all for my own,only for study and test, not reflect the views of Any Company and its affiliates.
分类:
2009-08-21 17:47:03
并列 7-1:があるかと思えば(思うと)N もある;N がいるかと思えば(思うと)N もいる
既有……也有…… ;不同的人、事物的并列。
1. この本屋には、面白い本があるかと思うと、つまらない本もある。
这家书店里有满有趣的书,也有很无聊的书。
2. 自然がもたらす破壊があるかと思うと、われわれ人間自身による破壊もある。
有的是大自然造成的破坏,有的是来自我们人类自己造成的破坏。
自然(しぜん); もたらす 带来、造成; 破壊(はかい) 人間(にんげん)自身(じしん)
3. よく勉強する学生がいるかと思えば、遊んでばかりいる学生もいる。
有认真用功的学生,也有一味贪玩的学生。
4. 参加した人の中には、主婦がいるかと思うと、OLもいる。
来参加的民众中有家庭主妇,也有上班女职员。主婦(しゅふ)
并列 7-2:だの~だの ……啦,……啦
表示列举,暗示还有类似的事物或情况。
1. 果物だのお菓子だの、美味しいものをいっぱい食べました。
水果啦点心啦,吃了很多好吃的东西。果物(くだもの)
2. 好きだの嫌いだのと言わないで、何でも食べなさい。
别说什么喜欢不喜欢的,全都要吃。
3. 父は頭が痛いだの腹の調子が悪いだのといって、毎日のように病院に行く。
父亲一直说头疼、肚子不舒服之类的,几乎天天去医院。
4. 行くだの行かないだのと言わないで、はっきり決めなさい。
不要又说要去,一下子又说不去,请明确做出决定。
并列 7-3:なり~なり ……或……
用于举例,表示从所举事物或情况中选取合适的一项。其后项多为说话人的命令、委托、建议等。
有强迫别人选择的意思,所以必须谨慎使用。
1. お見舞いに行く時は、お花なり果物なりを持っていったほうがいい。
去探望病人时,最好带束鲜花或水果去。見舞い(みまい)
2. 夏休みには、海へなり山へなり行ってのんびりしたい。
暑假想去海边或山上放松一下。
3. 遊んでばかりいないで、本を読むなり家事をするなりしたらどう……。
不要光玩,看看书或者做做家事吧。 家事(かじ)
4. 日曜日はいつも映画を見るなり音楽会に行くなりして、気分転換をはかることにしている。
星期天我总是去看电影或听音乐,藉此转换心情。 音楽会(おんがくかい)転換(てんかん) 図る(はかる)plot, attempt, plan, scheme
注:
「なり~なり」与「とか~とか」用法相似,但是后面子句多表示说话人的意志,一般很少用于叙述过去的事项。
而「とか~とか」则无此限制 。
昨日はりんごとかバナナとか(Xりんごなりバナナなり)、果物をたくさん買った。
昨天买了苹果、香蕉等许多水果。
みかんなりバナナなり、好きなものを食べなさい。
橘子、香蕉,拿你喜欢的来吃
并列 7-4:といい~といい;无论从……,还是从……来说
举出两个具有代表性的例子,表示说话人所做的判断、评价等等。
1. 学歴といい実力といい、むこうのほうが勝っている。
无论是学历还是实力,对方都略胜一筹。学歴(がくれき)実力(じつりょく)
2. 味といい、香りといい、この酒は天下一品だ。
无论口味还是香气,这个酒都是天下第一。 味(あじ)香り(かおり)天下(てんか)一品(いっぴん)
3. あのレストランの料理は量といい、味といい、他の店とは比べものにならない。
那家餐厅的菜,无论是量还是味道都没法和其它的店比。
4. 今度引っ越すところは、通勤に便利なことといい、家賃の安いことといい、申し分ない。
这次要搬去的地方,无论通勤的方便性还是房租便宜方面,都没什么可以挑剔的。家賃(やちん)
并列 7-5:N であれ N であれ 无论是……还是……都……
其前项多并列二个同类或意义相反的事项,后接的部分表达没有例外、没有影响、结论都一样的意思。
1. 人間であれ、動物であれ、水がなければ生きていくことはできない。
无论是人类还是动物,没有水都无法生存。
2. たとえそれが、可能であろうが、不可能であろうが、実際にやらなくてはならない。
无论可能还是不可能,没有实际做就是不知道。
3. 大人であろうと、子供であろうと、みんなこの番組を見ている。
无论是大人还是小孩,大家都喜欢这个节目。
4. 日本語も英語も話せるなら、男性であっても女性であってもかまいません。
如果日、英文都会的话,则男女皆可。
注:以下四者虽然均表示并列,但用法各有不同
だの~だの:用于列举,暗示除以上所举事物或情况外还有类似的事物或情况。
なり~なり:表示从所举事例中选择较为合适的一项。
といい~といい:说话人对所举事项的主观评价。
であれ~であれ:所列举的事项没有例外,没有变化的意思。
食事がまずいだの、サービスが悪いだの(Xなり~なり、といい~といい、であれ~であれ)と文句を言う。
抱怨说饭菜难吃啦、服务太差啦等等。
何か困ったことがあったら、先生なり先輩なり(Xだの~だの、といい~といい、であれ~であれ)に相談するといいです。
有什么困难的话,可以跟老师或学长、学姐商量。
一郎君は顔といい、体つきといい(Xだの~だの、なり~なり)、お父さんに似ている。
一郎无论是相貌还是体型都像他父亲。
大統領であれ誰であれ(Xだの~だの、なり~なり、といい~といい)、法を犯せば、処罰されるのは当然だ。
不论是总统还是谁,只要犯法就必须受到惩罚。大統領(だいとうりょう)法(のり)犯す(おかす)処罰(しょばつ)当然(とうぜん)
并列 7-6:つ~つ 可以根据具体情况斟酌翻译
在由「XつYつ」构成的句式中,表示A、B二个动作、作用反复、交替进行,类似于「たり~たり」等。Y一般是X的反义词或被动态,大部份是惯用法。
1. 今回の1位、2位は抜きつ抜かれつの接戦だった。
这次的第一名和第二名来回拉距,胜负难分。 抜く(ぬく)接戦(せっせん)短兵相接、胜负难分。
2. 例の男がまた彼女の家の前を行きつ戻りつしている。
那个男又在她家门前走来走去。例える(たとえる)
3. 会議では二つの提案の間を行きつ戻りつしたが、結局何の結論も出なかった。
在会议里两个提案来回讨论了许多次,但是结果还是没有做出任何结论 結局(けっきょく)