Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 4611347
  • 博文数量: 385
  • 博客积分: 21208
  • 博客等级: 上将
  • 技术积分: 4393
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-09-30 13:40
文章分类

全部博文(385)

文章存档

2015年(1)

2014年(3)

2012年(16)

2011年(42)

2010年(1)

2009年(2)

2008年(34)

2007年(188)

2006年(110)

分类: LINUX

2007-02-25 10:44:33

“美国习惯用语”第五十四讲
from:  
  语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们刚才给大家介绍了Blockbuster。Blockbuster是指某件事,特别是文艺作品,取得很 大成功。可是,你要是用另外一种武器的名字,它的意思可以完全相反。例如:bomb。 Bomb就是炸弹,也一样是一种武器。但是,在电影和音乐方面,你要是用bomb这个字,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。要是有一则新闻报导 说最近一位著名歌星录制的歌曲是一个bomb的话,那就是告诉你,这张唱片或磁带没有像想象中销路那么好。要是你听到别人说:
  例句-1: A newspaper says that a picture that had cost 34 million dollars to make has bombed at the box office.
  你大概可以知道这句话的意思是:“一份报纸说,一部花了三千四百万美元摄制的影片卖座率很低。”也就是说,这部电影的本钱都收不回来。
  我们再来听听一位在好莱坞采访的记者讲的话吧:
  例句-2: This young producer made money on his first three films, so the studio invested forty million in his fourth film. But it turned out to be a real bomb -- it didn't make enough to get back the investment.
  这位记者说:“这位年轻的电影制片人开始拍摄的三部影片卖座率很高,赚了不少钱,所以电影公司就投资四千万美元让他拍第四部电影。可是,这部电影的卖座率实在很低,因此连本钱都没赚回来。”
  下面我们要给大家介绍的一个俗语也和 bomb 有关,但是它的意思和 bomb 又很不相同。这个习惯用语就是:to drop a bombshell。 To drop a bombshell 的意思是:宣布令人震惊的消息,就像一枚炸弹在你身旁突然爆炸一样让你吃惊。下面这个祖父宣布的消息确实会让人感到很惊讶:
  例句-3: Grandfather dropped a bombshell last night when he told the family he is marrying a woman 40 years younger than he is.
  这句话的意思是:“祖父昨晚上对家里的人说,他要和一个比他年轻四十岁的女子结婚,这可真叫大家吃了一惊。”
  你知道美国历史上最令人吃惊的事之一是什么吗?下面这个例子就会告诉你:
  例句-4: In March 1968 President Lyndon Johnson dropped one of the biggest bombshells ever dropped in American politics when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War.
  这是说:“1968年3月美国总统约翰逊宣布,因为越南战争,他决定不竞选连任。这可是美国政治史上最令人震惊的消息之一了。”
阅读(2877) | 评论(0) | 转发(0) |
0

上一篇:trap的用法

下一篇:光盘,iso

给主人留下些什么吧!~~