Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 383888
  • 博文数量: 117
  • 博客积分: 2530
  • 博客等级: 少校
  • 技术积分: 1262
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2006-04-11 08:56
文章分类

全部博文(117)

文章存档

2015年(8)

2011年(2)

2010年(2)

2009年(16)

2008年(27)

2007年(42)

2006年(20)

我的朋友

分类:

2010-08-15 10:38:10


谁都不是一座孤岛

自成一体

每个人都是那广袤大陆的一部分

如果海浪冲刷掉一块土块

欧洲就少了一点

如果一个海角

如果你的朋友或你的庄园被冲掉

也是如此

任何人的死亡使我受到损失

因为我包孕在人类之中

所以别去打听丧钟为谁而鸣

它为你而敲响

         ——约翰·唐恩(英国1572-1631)



No man is an island,
entire of itself;
Every man is a piece of the continent,
a part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less,
as well as if a promontory were,
as well as if a manor of thy friend's or of thine ownwere.
any man's death diminishes me,
because I am involved in mankind,
and therefore never send to know for whom the bell tolls;
It tolls for thee.

          ——John Donne


 

   没有人能自全,

   没有人是孤岛,

   每人都是大陆的一片,

   要为本土应卯,

   那便是一块土地,

   那便是一方海角,

   那便是一座庄园,

   不论是你的、还是朋友的,

   一旦海水冲走,

   欧洲就要变小。

   任何人的死亡,

   都是我的减少,

   作为人类的一员,

   我与生灵共老,

   丧钟在为谁敲,

    我本茫然不晓,

   不为幽明永隔,

   它正为你哀悼。

         (李敖译)

 



阅读(953) | 评论(0) | 转发(0) |
0

上一篇:2万亿

下一篇:拔剑四顾心茫然

给主人留下些什么吧!~~