Chinaunix首页 | 论坛 | 博客
  • 博客访问: 249194
  • 博文数量: 23
  • 博客积分: 1410
  • 博客等级: 上尉
  • 技术积分: 261
  • 用 户 组: 普通用户
  • 注册时间: 2008-03-31 20:34
文章分类

全部博文(23)

文章存档

2010年(3)

2009年(3)

2008年(17)

我的朋友

分类: LINUX

2008-05-12 17:04:39

compose VS consist 用法差別? 贈100幣

發表時間:2007/11/5

compose 與 consist
皆有組成 構成之義
希望有人能講出兩著的用法
或是差別之處 以及例句
贈100幣 謝謝~

Mca

071933

Re:compose VS consist 用法差別? 贈100幣

發表時間:2007/11/11

如果查英漢字典,意思當然相同。至於用法上,還是看英英字典比較正確。

consist of/comprise/make up/constitute/be composed of/be comprised of/compose這幾個動詞的用法都很相近,都指包含、包括所指的人或事物,或指由~而組成。

例句:
Their diet consists largely of vegetables.他們的飲食主要是蔬菜
注意:consist of不可用被動式


差別在哪?最重要的是:
Consist of sb/sth是以上用法中最普遍常用的。而且也是唯一可以後接動詞Ving形式的。

例如:My work at that time just consisted of typing letters.


be composed of sb/sth 或compose sth是較正式的用法,意思與consist of相同

另一個重要的用法差別,在於使用上主詞與受詞的置換與動詞的變化。 例如你可以說:

The group consists of / comprises / is made up of / is composed of / is comprised of ten people. 意思都是「這團體由10個人組成」

你也可以說
Ten people make up / constitute / comprise / compose the group.意思都是「10個人組成這團體」。


但是不可以說"comprises of"或 "is composed by / from",這種用法是錯的。

阅读(6805) | 评论(0) | 转发(0) |
给主人留下些什么吧!~~