Qt是Trolltech公司的一个产品。Trolltech是挪威的一家软件公司,主要研发两种产品:一种是跨平台应用程式界面框架;另外一种就是提供给做嵌入式Linux研发的应用程式平台,能够应用到PDA和各种移动设备上。Qt和Qtopia分别是其中具有代表性的两个。
Qt是个多平台的C++图像用户界面应用程式框架,他能给用户提供精美的图像用户界面所需要的所有元素,而且他是基于一种面向对象的思想,所以用户对其对象的扩展是相当容易的,并且他还支持真正的组件编程。
Qt是Linux桌面环境KDE的基础。笔者认为,能说Qt和视窗系统下的Mfc的实质是相同的,所以Qt最大的好处在于其跨平台性,能支持现有的多种操作系统平台,主要有:
◆ MS/视窗系统 95、视窗系统 98、视窗系统NT 4.0、视窗系统 2000、视窗系统 XP;
◆ Unix/X11 Linux、Sun Solaris、HP-UX、Compaq True64Unix、IBM AIX、SGI IRIX和非常多其他X11平台;
◆ Macintoshi Mac OSX;
◆ Embedded?带FramBuffer的Linux平台。
下面简单介绍一下Qt/Embedded和Qtopia在Linux上的安装和使用,更有在研发过程中可能碰到的一些问题。
Qt 和Qtopia的安装
如果需要安装一个带FramBuffer的Qtopia平台,需要有以下软件(所列举软件以笔者使用的为例):
◆ Qtopia 1.6.0;
◆ Tmake 1.11;
◆ Qt/Embedded 2.3.4(Qtopia 1.6.0是基于该研发平台上研发的);
◆ Qt/Embedded 2.3.2 for X11;
◆ Qt 3.1.2 for X11。
在Trolltech公司的网站上能下载该公司所提供的Qt/Embedded的免费版本。
Qtopia平台安装分为以下几个步骤:
1. 解包Qtopia
在Linux命令模式下运行以下命令:
tar xfz qtopia-source-1.6.0 (解包)
cd qtopia-source-1.6.0
export QPEDIR=$PWD (设置环境变量)
cd..
2. 安装Tmake
在Linux命令模式下运行以下命令:
tar xfz tmake-1.11.tar.gz
export TMAKEDIR=$PWD/tmake-1.11
export TMAKEPATH=$TMAKEDIR/lib/qws/linux-x86-g++
export PATH=$TMAKEDIR/bin:$PATH
3. 安装Qt/Embedded2.3.4
在Linux命令模式下运行以下命令:
tar xfz qt-embedded-2.3.4-commercial.tar.gz
cd qt-2.3.4
export QTDIR=$PWD
export QTEDIR=$QTDIR
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
cp $QPEDIR/src/qt/qconfig-qpe.h src/tools/
. /configure -qconfig qpe -qvfb -depths 4,8,16,32
make sub-src
cd ..
也能在configure的参数中添加-system-jpeg和gif,使Qtopia平台能支持jpeg、gif格式的图像。
4. 安装Qt/X11 2.3.2
在Linux命令模式下运行以下命令:
tar xfz qt-x11-2.3.2-commercial.tar.gz
cd qt-2.3.2
export QTDIR=$PWD
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
. /configure -no-opengl
make
make -C tools/qvfb
mv tools/qvfb/qvfb bin
cp bin/uic $QTEDIR/bin
cd ..
根据研发者本身的研发环境,也能在configure的参数中添加别的参数,比如-no-opengl或-no-xfs,能键入./configure -help来获得一些帮助信息。
5. 安装Qt/X11 3.1.2
在Linux命令模式下运行以下命令:
tar xfz qt-x11-commercial-3.1.x.tar.gz
cd qt-x11-commercial-3.1.x
export QTDIR=$PWD
export QT3DIR=$QTDIR
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure -thread
make
cd ..
6. 安装Qtopia
在Linux命令模式下运行以下命令:
cd qtopia-source-1.6.x
export QTDIR=$QTEDIR
export QPEDIR=$PWD
export PATH=$QPEDIR/bin:$PATH
cd src
./configure
make
cd ../..
7. 安装Qtopia桌面
cd qtopia-source-1.6.x/src
export QTDIR=$QT3DIR
./configure -qtopiadesktop
make
mv qtopiadesktop/bin/qtopiadesktop ../bin
cd ..
Qt和Qt Designer的使用
根据上面的步骤安装完成了Qt/Embedded和Qtopia之后,就能运行这些程式了。
运行Qt的虚拟仿真窗口:在Linux的图像模式下运行命令qvfb&;Qtopia只是个用Qt/Embedded研发的程式,运行Qtopia,在图像模式下运行命令:
export QTDIR=$QTEDIR,
qpe &;
这样Qtopia的程式就运行在QVFB上,即Qt的虚拟仿真窗口。
Qt/Embedded是针对嵌入式Linux而研发的一种研发工具,Qt封装了一些常用的类,而且这些类的名字都以Q字开头命名,如QString、QDialog等。这里主要介绍一下怎么利用Qt Designer来设计组件,并生成相应的代码。
在Qt中,把组件分为复合体、原始体和配件。而在Qt中,组件是由一些抽象类、复杂的组件类、管理组件几何特性的类等组成。
Qt中有三个主要的基类:QObject、Qapplication和QWidget。
在Qt 中编程,利用Signal和Slot进行对象之间的通信是Qt的主要特征。他和视窗系统中的消息机制非常类似,不过Signal和Slot机制真正实现了一种消息的封装。当对象的状态改动时,发出Signal,通知所有的Slot接受Signal,尽管他不知道哪些函数是Slot,Slot一开始也不知道哪些Signal能接收。Signal和Slot之间不是一一对应的关系,一个Signal能发给多个Slot, Slot也能接收多个Signal。Slot除了能接收Signal以外,和其他的成员函数没有差别。这种机制比使用回调函数要灵活,不过会减慢程式的运行速度。不过在目前高速CPU的面前,这种损失是无足轻重的,而且他还能确保程式的简明性和灵活性,非常便利。
在Qt的组件中,不仅定义了常用的成员变量和成员函数,还定义了所有和该组件相关的Signal和Slot。
要将组件组合起来,最简单的方法就是使用Qt Designer。首先要启动Qt Designer,在Linux命令模式下,键入以下命令(假设Qt安装在/usr/local下):
cd qt-2.3.2/bin
./designer
这样就能启动一个和视窗系统下的Delphi相类似的如图1的界面。
然后新建一个QFrame,将自己需要的组件直接拖拉到这个Frame中,相信非常多人都有过这样的经历,此处就不再周详描述了。完成之后存盘时,会将这个新的组件保存为一个扩展名为.ui的文件。假设所存的文件名为test.ui,用vi test.ui来查看这个文件,发现这是个用xml语言写的一个文本。下面用这个test.ui生成相应的test.h和test.cpp。同样还是在这个目录下,能看到一个uic的工具,这个是Qt专门用来将ui文件生成.h和.cpp文件的,在终端模式下键入以下命令:
./uic -o test.h test.ui
./uic -o test.h -i test.cpp test.ui
此时就能看到生成了相应test.h和test.cpp,这是个类。当然这只是一些表面的东西,还需要在这些代码中添加相应的Signal和Slot,完成所需要的操作。值得注意的是,相应版本生成的ui最佳用相应版本的uic来生成代码。如果用Qt 3.1.2的Designer生成的ui,用Qt 2.3.2的uic来生成代码,生成的代码都会是一些空函数。
在一般的研发过程中,首先通过这个ui生成的一个类,在Qt中通常叫做 Base,如上面的例子,叫做testBase;然后再新建一个类,来继承这个Base。通常叫做实现类Impl,如testImpl。在这个实现类里面定义所需要的成员函数、Signal和Slot,因为ui可能是经常需要改动的。如果这样做,每次只需要在Designer中修改ui,而不用去理会这些成员函数、Signal和Slot了。
编译一个Qt程式必然需要Makefile,在Qt中提供了一个专门生成Makefile的工具,就是tmake。用tmake需要根据编写的程式写一个.pro文件。.pro文件非常简单,有固定的格式,下面是个例子:
TEMPLATE = app
CONFIG = qtopia warn_on release
MOC_DIR =tmp
OBJECTS_DIR =tmp
HEADERS =fcrs.h\
structs.h \
globalfunc.h \
globalvars.h \
testimpl.h
SOURCES = main.cpp \
globalfunc.cpp\
globalvars.cpp \
testimpl.cpp
INTERFACES = test.ui \
TARGET = fcrs
生成这个.pro文件之后,在终端中键入下面的命令:
tmake -o Makefile test.pro
就自动生成了一个Makefile,使用这个Makefile编译所编写的程式就能了。
Qt/Embedded研发环境建立的过程
--------------------------------------------------------------------------------
Qt/Embedded研发环境建立的过程:
(这些软件能免费从trolltech的WEB或FTP服务器上下载)
◆ tmake 1.11 或更高版本; (生成Qt/Embedded应用工程的Makefile文件)
◆ Qt/Embedded 2.3.7 (Qt/Embedded 安装包)
◆ Qt 2.3.2 for X11; (Qt的X11版的安装包, 他将产生x11研发环境所需要的两个工具)
1、安装tmake
在Linux 命令模式下运行以下命令:
tar xfz tmake-1.11.tar.gz
export TMAKEDIR=$PWD/tmake-1.11
export TMAKEPATH=$TMAKEDIR/lib/qws/linux-x86-g++
export PATH=$TMAKEDIR/bin:$PATH
2. 安装Qt/Embedded 2.3.7
在Linux 命令模式下运行以下命令:
tar xfz qt-embedded-2.3.7.tar.gz
cd qt-2.3.7
export QTDIR=$PWD
export QTEDIR=$QTDIR
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure -qconfig -qvfb -depths 4,8,16,32
make sub-src
cd ..
上述命令 ./configure -qconfig -qvfb -depths 4,8,16,32 指定Qt 嵌入式研发包生
成虚拟缓冲帧工具qvfb,并支持4,8,16,32 位的显示颜色深度。另外我们也能在
configure 的参数中添加-system-jpeg 和gif,使Qt/Embedded 平台能支持jpeg、gif
格式的图像。
上述命令 make sub-src 指定按精简方式编译研发包,也就是说有些Qt 类未被编
译。Qt 嵌入式研发包有5 种编译范围的选项,使用这些选项,可控制Qt 生成的库文件的大
小,不过你的应用所使用到的一些Qt 类将可能因此在Qt 的库中未找到链接。编译选项的具
体用法可运行./configure -help 命令查看。
3. 安装Qt/X11 2.3.2
在Linux 命令模式下运行以下命令:
tar xfz qt-x11-2.3.2.tar.gz
cd qt-2.3.2
export QTDIR=$PWD
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure -no-opengl
make
make -C tools/qvfb
mv tools/qvfb/qvfb bin
cp bin/uic $QTEDIR/bin
cd ..
根据研发者本身的研发环境,也能在configure 的参数中添加别的参数,比如
-no-opengl 或-no-xfs,能键入./configure -help 来获得一些帮助信息。
如果Qt/Embedded 的应用是在UNIX 平台下研发的话,那么他就能在研发的机器
上以一个独立的控制台或虚拟缓冲帧的方式来运行,对于后者来说,其实是有一个X11
的应用程式虚拟了一个缓冲帧。通过指定显示设备的宽度,高度和颜色深度,虚拟出来
的缓冲帧将和物理的显示设备在每个像素上保持一致。这样每次调试应用时研发人员就
不用总是刷新嵌入式设备的FLASH 存储空间,从而加速了应用的编译、链接和运行周期。
运行Qt 的虚拟缓冲帧工具的方法是:在Linux 的图像模式下运行命令:
qvfb (回车)
当Qt 嵌入式的应用程式要把显示结果输出到虚拟缓冲帧时,我们在命令行运行这
个程式时,在程式名后加上-qws 的选项。例如: $> hello -qws
一,QT/E的安装。
在本机中安装了包括QT4.0.1(WINDOWS版本)及QT/E2。3。7(LINUX版本)。
QT/E我安装在我的虚拟机中。因为QT/E2.3.7的版本问题,其适宜在REDHAT9。0版本(或更低版本)下安装,否则安装不成功。
QT/E安装过程复杂,具体细节能参考下面这篇文章。《Qt/Embedded研发环境建立的过程》
此文在网上可搜索到。
本机下虚拟机中QT/E安装路径为:/home/wangxl/QTE/qt-2.3.7
QT/X11安装路径为:/home/wangxl/QTE/qt-2.3.2
Tmake安装路径为:/home/wangxl/QTE/Tmake-1.8
QT/E下载地址为:
ftp://ftp.rediris.es/mirror/Qt/source/
Tmake下载地址为:
ftp://ftp.trolltech.com/freebies/tmake/
二.QT和QT/E及QT3和QT4之间的差别
相对来说QT和QT/E的语法相同,所不同之处在库类大小或库类函数大小不同而已。QT/E相对于QT来说,不具有少数类或少数函数的支持。具体QT/E是否包含某个类或包含某个类中的函数,我的方法是在QT/E安装目录下的include目录中去查找。
QT3和QT4有非常多不同点,主要不同也是在于库类及支持函数有所变化,比如,有些QT3中的函数,在QT4中被其他函数名所代替,因此非常多QT4程式在QT3环境下无法执行。QT/E2.3.7和QT3基本相同,除了我前面提到的QT和QT/E的差别。
三.QT/E编译和执行。
1.在QT/E编译和执行前要先设置TMAKE和QT/E LIB环境,具体方法如下:
[root@localhost tmake-1.8]# export TMAKEDIR=$PWD
[root@localhost tmake-1.8]# export TMAKEPATH=$TMAKEDIR/lib/qws/linux-x86-g++
[root@localhost tmake-1.8]# export PATH=$TMAKEDIR/bin:$PATH
[root@localhost qt-2.3.7]# export QTDIR=$PWD
[root@localhost qt-2.3.7]#export QTEDIR=$QTDIR
[root@localhost qt-2.3.7]#export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
[root@localhost qt-2.3.7]#export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
2.如果你是用DESIGNER工具设计的界面(后面有讲),则要将*.ui文件转换成*.h文件和*.cpp文件。转换方法如下:
uic ?o test.h test.ui
uic ?o test.cpp ?i test.h test.ui
3.编写一个*.pro文件(用来生成Makefile文件用),该文件格式比较固定。
如test.pro文件基本格式如下(以test.cpp ,test.h main.cpp为例子):
EMPLATE = app
CONFIG += qt warn_on release
HEADERS = test.h
SOURCES = test.cpp \
main.cpp
TARGET = hello
DEPENDPATH=/home/wangxl/QTE/qt-2.3.7/include
REQUIRES=
4.生成Makefile文件
方法为:tmake ?o Makefile test.pro
5 编译生成可执行文件
make
6 打开QVFB
进入安装QT/X11所在目录, 在BIN目录下执行程式qvfb。
有时候需要修改qvfb执行时的deptb参数才能够执行QT/E程式。能直接在QVFB打开窗口的Configure彩单项中选择,也能用如下命令执行QVFB。
./qvfb ?width ** -height ** -depth **
7.执行QT/E程式
如 。/TEST
在QVFB程式打开的窗口中将出现TEST程式的显示 。
四.Qt/e和QT/X11
安装QT/E的同时还需要安装QT/X11和Tmake,Tmake 是用来帮助生成Makefile文件的。安装QT/X11主要是向QT/E提供designer工具和qvfb工具的。
Designer能用来设计图像界面,最后生成.ui文件,可通过UIC命令转换为相应的C++文件。
QVFB模拟帧缓冲,提供QT/E程式的显示平台。
五.QT/E 程式ARM 板上执行
在我虚拟机上能执行的QT/E程式不能在ARM板上执行,需要对QT/E进行重新编译,并需要设置响对于ARM板系统的编译环境,具体方法能参考我另外的一文《QT/E研发记录》
六.QT/E支持中文显示问题
QT/E需要字体转换才能显示中文。具体方法能参考我另外的一文《QT/E研发记录》
不过由于缺少UNICODE的QPF文件的字体,中文字大小不均匀问题尚没解决。
七 QT/E的一些参考资料:
QT中文论坛
(关于QT3的类,及类函数能在这寻找)
提供QT3编程最佳书籍的电子版本《C++ GUI Programming with QT 3》(本机)
关于QT4能参考QT ASSISTNAT(本机中),另外QT ASSISTNAT中也能查找QT3的类及库等。
设置Qtopia的build环境
1、环境变量
在目标系统上build Qtopia必须设定必要的环境变量,如QTDIR, 如果依赖多个版本的Qt,则需要用环境变量指向用到的库设置。
一种方法是将环境变量的设定写入文件,通过运行source命令应用文件的内容。
举例说明:
Linux/bash下建立环境变量设定文件qtopia.sh, 内容如下:
export QPEDIR=/opt/Qtopia
export QTDIR=/opt/Qtopia
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export TMAKEPATH=/opt/Qtopia/tmake/lib/qws/linux-generic-g++
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
需要时运行 source qtopia.sh即可应用以上环境变量。
另外也能通过在.bashrc文件中设定别名来应用这些环境变量。 假设环境变量设置文件存放在home目录的bin下, 则可在.bashrc中加入:
alias qtopia=’source ~/bin/qtopia.sh’
2、创建自定义的设置文件
整个Qtopia系统在build过程中需要三个独立的设置系统:
1) Qt/Embedded 设置文件
2) tmake - 用于build Qtopia 1.x和一些第三方软件
3) qmake - 用于build Qtopia 2及以上版本
在build Qtopia以前,先要完成以上三项的设置。
下面是创建一个“myarm”设置的例子:
cp -r $TMAKEDIR/lib/qws/linux-arm-g++ $TMAKEDIR/lib/qws/linux-myarm-g++
cp -r $QTEDIR/configs/linux-arm-g++-shared $QTEDIR/configs/linux-myarm-g++-shared
cp -r $QPEDIR/mkspecs/qws/linux-arm-g++ $QPEDIR/mkspecs/qws/linux-myarm-g++
Qt/Embedded
编辑$QTEDIR/configs/linux-myarm-g++-shared, 修改其中的utilities和flags成适合系统的内容, 如:
可能需要修改SYSCONF_CXX, SYSCONF_CC 和SYSCONF_LINK, 指定正确的编译器. 可能需要增加编译选项-DMYARM,在代码中增加宏#ifdef MYARM(用以增加设备相关的代码)
tmake
编辑$TMAKEDIR/lib/qws/linux-myarm-g++/tmake.conf,修改用到的utilites和flags:
可能需要修改TMAKE_CC, TMAKE_CXX 和TMAKE_LINK
可能需要增加-DMYARM选项
qmake
修改$QPEDIR/mkspecs/qws/linux-myarm-g++/qmake.conf:
QMAKE_CC, QMAKE_CXX 和QMAKE_LINK
-DMYARM
注意:qmake.conf的最后一行必须是:
exists($$(QPEDIR)/src/config.pri):include($$(QPEDIR)/src/config.pri)
可用于目录名的字符
正则表达式字符
Qtopia 1.9.x和Qtopia 2.0.0 - 2.1.0对字符有以下的需求:
Qtopia build系统访问到的所有目录都不能包含正则表达式字符
所有能被QRegExp识别的特别字符和字符序列都可能引起问题
’.’字符只匹配自身
不要将正则表达式字符用于目录名,包括(但不仅限于): + . ? * \ () [] ^ $ {}
注:Qtopia 2.1.0和2.1.1及以上版本能通过应用patch解除以上的限制
空格
Qtopia build系统不支持目录名中包含空格。
必须确保:
build系统访问到的目录不包含空格
访问目录的各层上级目录也不包含空格
Qtopia的依赖和必要条件
简介
为了使Qtopia正确运行, 必须满足以下的必要条件:
安装适当的编译/交叉编译工具
Qt/Embedded-2.3.11
Linux kernel提供共享内存、mmap和socket支持
Linux支持frame buffer
Linux支持OSS声音或支持和OSS兼容的ALSA声音。 进一步的信息参考 The Qtopia A/V & Appearance FAQ
还需要以下的库:
Video4Linux
zlib
libuuid(aka luuid)
libjpeg
xorg 或X11
注:Freetype不是必须的但建议支持
支持的编译器和交叉编译器
gcc-2.95.2
gcc 3.2.4
gcc-3.3.0, gcc-3.3.3, gcc-3.3.4
gcc-3.4.1
声音
Qtopia需要/dev/dsp可写,并支持以下的ioctl操作:
SNDCTL_DSP_SETFRAGMENT - Qtopia将这个值设置为0x4000c.
SNDCTL_DSP_SETFM - Qtopia设置为AFMT_S16_LE
SNDCTL_DSP_STEREO - Qtopia 设置为 1/true.
SNDCTL_DSP_SPEED - Qtopia设置为44100.
SNDCTL_DSP_GETOSPACE
Qtopia 还需要/dev/dsp能以阻塞方式和非阻塞方式打开。以上的设定是Qtopia需要的设定,但能容许少许的偏差,但如果不设定成Qtopia需要的值则不能确保音频能平滑播放。如果你的设备只支持22500的播放速率,则在调用SNDCTL_DSP_SPEED时要报告此速率,以免造成音频质量的缺损。不过,如果系统不支持GETOSPACE,非阻塞写入或 SNDCTL_DSP_SET_FRAGMENT, 几乎能肯定必然会损失音频质量。
Video4Linux
Camera应用程式需要支持Video4Linux v1的内核, Qtopia没有提供该支持。
请参考官方的 Video for Linux 资源站点,参看API的周详内容。
zlib
zlib能从
下载
libuuid(aka luuid)
Qtopia不提供uuid支持。 这个库能从
站点下载
另外, 如果你有SuSE Linux的发行版, e2fsprogs-devel这个包能提供uuid支持; 在Debian中对应的包是uuid-dev. 这个库应该放在标准路经下/usr/lib/libuuid.so
请用包管理工具来查看该包是否已安装:
rpm -qa | grep e2fsprogs
如果尚未安装,请从安装盘或映像站安装这个包。
需要注意的是,如果没有安装e2fsprogs-devel,在链接时会发生下面的错误:
/usr/lib/gcc-lib/i586-suse-Linux/3.3.3/../../../../i586-suse-linux/bin/ld:
cannot find -luuid
如果安装了该库仍遇见上述错误,则检查Qtopia的configure脚本的-L和-R参数, 以确定脚本包含了库的实际路径。 关于交叉编译的信息可参考 System Integrator’s Guide.
libjpeg
Qtopia不提供jpeg库。 Qtopia需要Qt/Embedded设置为支持jpeg。
libjpeg库可从
下载
此外,如果你有SuSE发行版, libjpeg这个包可提供该库。 这个库应该安装在标准路经/usr/lib/libjpeg.so
检查libjpeg包是否已安装:
rpm -qa | grep libjpeg
如果未安装,请从安装盘或映像站安装。
关于libjpeg交叉编译的信息, 可参考System Integrator’s Guide.
xorg或X11
研发包括有从以下站点下载:
相关讨论
决定开始Qtopia需要的步骤, 参考: Getting started
将Qtopia集成到特定设备上的重点步骤, 参考: System Integrator’s guide
Qtopia的FAQs,参看: Qtopia index page
系统是完全安装RedHat9.0(里面带QT3.1),板子是X-Hyper250B的,Toolchain用的是研发板带的hybus-arm-linux-R1.1
交叉编译所用到的文件:
qt-embedded-2.3.10-free.tar.gz
qt-x11-2.3.2.tar.gz
qtopia-free-source-2.1.1.tar.gz
tmake-1.13.tar.gz
e2fsprogs-1.35.tar.gz
主机x86的编译步骤:
tar xfz qt-embedded-2.3.10-free.tar.gz(解压后qt-2.3.10改名为qt-2.3.10-host)
export QTEDIR=$PWD/qt-2.3.10-host
tar xfz qt-x11-2.3.2.tar.gz(解压后qt-2.3.2)
export QT2DIR=$PWD/qt-2.3.2
tar xfz qtopia-free-source-2.1.1.tar.gz(解压后qtopia-free-2.1.1改名为qtopia-2.1.1-host)
export QPEDIR=$PWD/qtopia-2.1.1-host
tar xfz tmake-1.13.tar.gz(解压后tmake-1.13)
export TMAKEDIR=$PWD/tmake-1.13
export TMAKEPATH=$PWD/tmake-1.13/lib/qws/linux-x86-g++
export PATH=$TMAKEDIR/bin:$PATH
cd qt-2.3.2
export QTDIR=$QT2DIR
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure -no-xft
make
make -C tools/qvfb
cd ..
cd qt-2.3.10-host
export QTDIR=$PWD
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
mkdir bin (因为解压后的qt-2.3.10没有bin目录)
cp $QT2DIR/bin/uic bin
cp $QT2DIR/tools/qvfb/qvfb bin
cp $QPEDIR/src/qt/qconfig-qpe.h src/tools/
./configure -qconfig qpe -qvfb -thread -system-jpeg -gif -depths 4,8,16,32
make
cd ..
tar xzf e2fsprogs-1.35.tar.gz
cd e2fsprogs-1.35
./configure -enable-elf-shlibs
make install lib/uuid/
注:这是编译x86的libuuid库
cd ..
cd qtopia-2.1.1-host
export PATH=$QPEDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QPEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure
make
编译例子:
$qmake -project ==>>我都是这样创建.pro文件的
$tmake -o Makefile hello.pro
$make
$qvfb &
$./hello -qws 或$qpe
还没怎么仔细研究过。
目标机arm-linux的编译步骤:
tar xfz qt-embedded-2.3.10-free.tar.gz(解压后qt-2.3.10改名为qt-2.3.10-target)
export QTEDIR=$PWD/qt-2.3.10-target
tar xfz qt-x11-2.3.2.tar.gz
export QT2DIR=$PWD/qt-2.3.2
tar xfz qtopia-free-source-2.1.1.tar.gz(解压后qtopia-free-2.1.1改名为qtopia-2.1.1-target)
export QPEDIR=$PWD/qtopia-2.1.1-target
tar xfz tmake-1.13.tar.gz
export TMAKEDIR=$PWD/tmake-1.13
export TMAKEPATH=$PWD/tmake-1.13/lib/qws/linux-arm-g++
export PATH=$TMAKEDIR/bin:$PATH
cd qt-2.3.2
export QTDIR=$QT2DIR
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
./configure -no-xft
make
make -C tools/qvfb
cd ..
cd qt-2.3.10-target
export QTDIR=$PWD
export PATH=$QTDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
mkdir bin
cp $QT2DIR/bin/uic bin
cp $QT2DIR/tools/qvfb/qvfb bin
cp $QPEDIR/src/qt/qconfig-qpe.h src/tools/
./configure -xplatform linux-arm-g++ -qconfig qpe -qvfb -thread -system-jpeg -gif -depths 4,8,16,32
make
cd ..
注:这里需要arm版本的libjpeg.so.62,hybus-arm-linux-R1.1里面包含这个库;如没有能上网下载。
tar xzf e2fsprogs-1.35.tar.gz
cd e2fsprogs-1.35
./configure -host=arm-linux -with-cc=arm-linux-gcc -with-linker=arm-linux-ld -enable-elf-shlibs -prefix=/usr/local/hybus-arm-linux-R1.1/arm-linux
make install lib/uuid/ ===>>>这步安装到hybus-arm-linux-R1.1/lib上的libuuid.so.1.2版本不对,
要cp lib/libuuid.so.1.2 ../hybus-arm-linux-R1.1/lib
注:这步是交叉编译arm的libuuid库,设置详情见./configure --help
(还要多谢
这里面的大哥呀,好不容易才在网上找到的)
cd ..
cd qtopia-2.1.1-host
export PATH=$QPEDIR/bin:$PATH
export LD_LIBRARY_PATH=$QPEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
cp src/libraries/qtopia/custom-linux-ipaq-g++.cpp src/libraries/qtopia/custom-linux-arm-g++.cpp
cp src/libraries/qtopia/custom-linux-ipaq-g++.h src/libraries/qtopia/custom-linux-arm-g++.h
./configure -xplatform linux-arm-g++
make
注:这里需要libstdc++.so和libgcc_s.so库
develop环境下qt中文化程式设计
原文出处:Linux公社
原文作者:yfy001
kdevelop是一款在linux平台下能同windows环境下的vc相媲美的集成研发环境,qt则是一款支持包括windows和linux平台
的GUI库,能说他是linux下的MFC.在显示上,qt使用Unicode作为内部编码,能支持多种编码.怎么使用qt进行国际化编程
在网上能找到非常多资料的,但都是针对较早版本的qt进行介绍的.qt3.0.5中对这些作了些改动,这些方法就相应的要做些改动.
而且在kdevelop中研发qt应用程式,将会事半功倍.我的研发环境为redhat8.0(需安装kde研发工具包).
首先在linux中打开kdevelop集成研发环境,用他的应用程式向导新建一个qt的SDI的应用程式框架.这个同windows下vc非常类似.他
将会为你自动生成版本号,作者,e-mail等信息的单文件对话框的应用程式框架.我们首先对他自动生成的程式进行汉化(qt1是
我的项目名称).
1.汉化自动生成的程式
添加翻译文件
在"项目"菜单中选择"添加新的翻译文件",语言选择"zh_CN.Gb2312".将会创建一个zh_CN.GB2312字符编码的翻译文件.扩展名
为".ts".在qt3.0.5环境下,打开"*.ts"翻译文件的工具是linguist.你能在"工具"菜单中选择"QT
linguist"来打开,在linguist菜单中选择"file"->"open"打开所要翻译的翻译文件.此时能在linguist窗口中的source text中
的文本就是你所要翻译的文本,选择所要翻译的文本,在下方有一个类似一页纸相同的地方,在translate下输入翻译后的文本.
所示.
翻译完这些文件后,编译运行,在我们的程式里并不能显示中文,还是英文,我们还需要做的就是用lrelease命令将翻译后的文件转换
成".qm"文件才能使用.在控制台下进入你用kdevelop所生成的应用程式目录.
>lrelease Makefile.am
qt3.0.5用这个两个程式取代了以前版本的findtr和msg2qm命令.在kdevelop集成环境中打开main.cpp主函数,
......
QApplication a(argc, argv);
a.setFont(QFont("helvetica", 10));
QTranslator tor( 0 );
tor.load( QString("qt1.") + QTextCodec::locale(), "." );
// tor.load( QString("qt1.zh_CN.GB2312"), "." );
a.installTranslator( &tor );
/* uncomment the following line, if you want a 视窗系统 95
look*/
// a.setStyle(视窗系统Style);
Qt1App *qt1=new Qt1App();
//Form1 *qt1=new Form1();
a.setMainWidget(qt1);
......
此处:
tor.load( QString("qt1.") + QTextCodec::locale(), "." );
是根据客户环境的locale来载入当前目录下相应的翻译文件的.redhat中文环境默认的locale为gb18030,
此处要么把翻译文件名由qt1.zh_CN.GB2312.qm改为qt1.zh_CN.GB18030.qm,要么将这句改为
tor.load( QString("qt1.zh_CN.GB2312"), "." );
不过为了国际化编程的需要,建议采用第一种方法.更改后编译运行,你会发现你的程式已是中文界面的了.
2.汉化自己的对话框
大多数情况下我们都需要自己来设计对话框,qt为我们提供了非常好的对话框编辑器QtDesigner,能非常方便的设计我们的对话框,qt
的信号和槽等,关于QtDesigner的使用,限于篇幅,不再赘述.以前面的程式为基础.在kdevelop中选择"文件"->"新建",选择Qt
Designer文件(*.ui).在文件名一栏中填写"mydialog",最后点击确定按钮,即会启动QtDesigner,此处只拖了一个Label,写了一
些英文字符.对话框的name属性为Form1.将对话框mydialog.ui保存.
在控制台下进入你用kdevelop所生成的应用程式目录.
>lupdate Makefile.am
同样用"QT
linguist"来翻译qt1.zh_CN.GB2312.tr文件.此时linguist的context中会多出Form1的选项,这里面就是我们新建的对话框要翻译的
选项.依据前面的方法进行汉化.
>lrelease Makefile.am
生成qt1.zh_CN.GB2312.qm文件.
编译将会生成mydialog.cpp mydialog.h mydialog.moc文件.然后将main.cpp中的
Qt1App *qt1=new Qt1App();改为
Form1 *qt1=new Form1();
并将"mydialog.h" #include
进去.依据前面的方法更改tor.load中加载的翻译文件.编译运行,你的对话框也是中文的了.
3.其他的一些说明
由于qt返回的是Unicode编码,譬如你在LineEdit中直接输入中文,返回的就是??,qt中能直接使用QTextCodec来转换字符串的编码.
QString string;
string=LineEdit1->text(); //取得LineEdit1返回的文字
QTextCodec *codec=QTextCodec::codecForName("GBK");
//转换编码
QCString
chinese_string=codec->fromUnicode(string);//用QCString来存储返回的多字节编码
当然,你在头文件中就必需加入
#include
#include
#include
4.QTextStream对中文的支持
QTextCodec* codec = QTextCodec::codecForName("GBK"); /* 当前编码为"GBK" */
QTextStream mystream(&file);
mystream.setCodec(codec);
5. QCString&QString
QCString中不以unicode编码
QString以unicode为编码.
qt内部使用unicode为编码,所以如果要在qt的部件如multilineedit中显示中文,则需要将非unicode的字符转换成unicode字符.
QCString locallyEncoded = "中国人不是东亚病夫"; // text to convert
QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("GBK"); // get the codec for GBK
QString unicodeString = codec->toUnicode( locallyEncoded );
http://www-128.ibm.com/developerworks/cn/l...oolkit/qt/i18n/
Qt 国际化编程
内容:
1. Qt 的文本显示
2. Qt 的文本输入
3. Qt 的打印
对本文的评价
订阅:
developerWorks 时事通讯
于明俭
2002 年 1 月 09 日
本篇讨论 Qt 库对国际化的支持,将介绍 Qt 对文本显示,输入和打印的支持,和怎么 使用Qt 研发国际化的软件。
Qt 目前的版本(2.2.4)对国际化的支持已相当完善。 在文本显示上,Qt 使用了Unicode 作为内部编码,能同时支持多种编码。 为 Qt 增加一种编码的支持也比较方便,只要 增加该编码和Unicode的转换编码便能了。 Qt 目前支持ISO标准编码ISO 8859-1, ISO 8859-2,ISO 8859-3,ISO 8859-4,ISO 8859-5,ISO 8859-7,ISO 8859-9,和 ISO 8859-15(对于阿拉伯语和希伯来语的支持正在研发之中),中文GBK/Big5,日文 eucJP/JIS/ShiftJIS,韩文eucKR,俄文KOI8-R。 当然也能直接使用UTF8编码。
Qt 使用了自己定义的Locale机制,在编码支持和信息文件(Message File)的翻译上弥补了目前Unix上所普遍采用Locale和gettext的不足之处。 Qt 的这种机制能使 Qt 的同一组件(QWidget)上同时显示不同编码的文本。 比如,Qt 的标签上能同时使用中文简体 和中文繁体文本。
在文本输入上,Qt 采用了XIM(X Input Method)标准协议,能直接使用XIM输入服务器。 由于目前的绝大多数输入服务器都是针对单一语言的,所以在 Qt 的标准输入组件( QLineEdit,QMultiLineEdit)中的输入受到单一编码的限制,Qt 还不支持动态转换编码输入的支持,这是他的不足之处。
1. Qt 的文本显示
像普通的国际化过程相同,Qt 使用了类似GNU gettext相同的函数 QObject::tr(),他 用于从Qt的信息文件 .qm 中取出信息,这些信息是经过 Qt 的工具处理的。 Qt在处理 编码时还使用了 QTranslator 类,可用于指定整个应用软件的 的信息文件。
使用 Qt 编写国际化的程式,最佳不要在程式中直接使用特别编码的文本。 比如要 编写一中文界面的 Qt 程式,应该在程式中使用英文,程式编写完成后,把文本提取 出来翻译。 这样,程式还能根据Locale的不同,支持多种语言。 下面介绍怎么在 Qt 程式中标注字符串,怎么提取并翻译文本。
下面是一段使用了 QObject::tr()的代码,他建立了一个弹出菜单,菜单项是"Quit", 他被放置在菜单条上,在菜单条上显示的是标签"File"。
QPopupMenu* popup;
popup = new QPopupMenu( this );
popup->insertItem( tr("&Quit"),qApp,SLOT(quit()) );
menubar->insertItem( tr("&File"),popup );
对于绝大多数情况,能用上述方法处理。不过有时在定义某些变量中使用的字符串,不能使用上述方法,不过为了让Qt提取并翻译该字符串,必须用某种方法标志出 来。Qt 定义了 QT_TR_NOOP() 和 QT_TRANSLATE_NOOP() 来标志他们。前者用于单个字符串,后者用于多个字符串。比如,
static const char* strings[] = {
QT_TR_NOOP( "Hello" ),
QT_TR_NOOP( "World" )
};
有时需要使用printf/sprintf之类的函数动态生成字符串,比如,
QStings s;
s.sprintf( "Button %d",i );
but->setText( s );
对这种使用方式的国际化是使用 arg() 函数。
QString s = tr( "Button %1" ).arg(i);
but->setText( s );
提取上述信息的方法是使用 Qt 提供的工具 findtr 命令:
findtr [filename].cpp > i18n.po
他类似于GNU的 xgettext,上述文件的提取信息文件内包含,
....
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
#: i18n.cpp:34
msgid "ExampleWidget::&File"
msgstr ""
...
接下来是文本翻译过程。 在Qt中翻译信息文件时应该注意以下事项: (1) 提取的信息文件的编码是iso-8859-1,在翻译成某种语言(编码)时应该 注意改动他的字符集,比如对中文GB2312和Big5编码,应该是, "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"或"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"。 (2) 提取的信息有一个范围,比如上面的文件指定的范围是 ExampleWidget, 在翻译 前应该把他去掉,变成 msgid "::&File"。(3) 被翻译的字符串可能含有加速键符号,如 "&File"中的"F",如果翻译成中文最佳保留该信息,他能翻译成 "文件(&F)"。
对于翻译后的文件(比如上面的翻译文件存为 i18n_gb.po),必须使用 Qt 提供的 工具 msg2qm 把他转换为 .qm 文件才能使用,
> msg2qm i18n_gb.po i18n_gb.qm
他类似于GNU的 msgfmt 命令。翻译后的文件能用Qt程式直接调用。
QTranslator *translator = new QTranslator(0);
translator->load("i18n_gb.qm",".");
qApp->installTranslator(translator);
此外,Qt 还提供了类似于 msgmerge 的工具 mergetr,他用于把新提取的信息 文件和已翻译过的信息文件融合起来,在此不再赘述。
在 Qt 中也能直接使用 QTextCodec 来转换字符串的编码,这为在Qt下研发纯 中文软件带来了便利条件,不过这种方法不符和国际化/本地化的习惯,
char *string = "中文和English混和字符串!"
QTextCodec* gbk_codec = QTextCodec::codecByName("GBK");
QString gbk_string = codec->toUnicode(string);
QLabel *label = new QLabel(gbk_string);
如果使程式只支持一种编码,也能直接把整个应用程式的编码设置为GBK编码, 然后在字符串之前 加tr(QObject::tr),
qApp->setDefaultCodec( QTextCodec::codecForName("GBK") );
QLabel *label = new QLabel( tr("中文标签") );
如果使Qt根据Locale的环境变量取得字符集,能使用 QString::fromLocal8Bit(str)。
本节的例子请参见 qt-i18n-example.tar.gz
2. Qt 的文本输入
在输入方面,Qt 的输入条(QLineEdit)和编辑区(QMultiLineEdit)都支持 XIM,只要配合相应的输入服务器,便能输入中文/日文/韩文。目前有许多支持XIM的软件,比如 中文: Chinput/xcin/rfinput/q9,日文: kinput2/skkinput,韩文: ami/hanIM。
Qt程式的缺省输入风格是OverTheSpot风格,他也支持 OffTheSpot风格和 Root风格。 用户能在起动程式时在命令行指定输入风格,比如对程式app,
./app -inputstyle overthespot #缺省风格,光标跟随
./app -inputstyle offthespot
./app -inputstyle root
经过 MiziLinux 补丁的Qt-2.2.0 支持 OnTheSpot 输入风格,并且把他作为 缺省的输 入风格。请参见
。
Qt 中的所有一个 Widget 都能接受输入,只要他能有键盘聚焦(Keyboard Focus)。所以对特别 Widget 的输入处理只需要截获键盘输入,获取从XIM服务器 来的字符串。对于OverTheSport风格的支持,刷新XIM输入服务器的位置即可。
3. Qt 的打印
在打印方面,XWindow下的 Qt 生成PostScript并使用lpr打印。 他含有QPrinter类, 能方便地支持输出页面的控制。 对于中文打印,必须修正PostScript文件的输出 部分。
TOpia中文化
一:字符集介绍
我国已颁布了多种中文信息编码标准,常用的有:GB2312-1980、GB12345、 GB13000(GBK)及最新标准GB18030,其中 GB13000是对GB2312的扩展,又常被成为GBK,GB18030向下兼容GB2312和GBK,中文WINDOW98、中文WIN2000操作系统采用的中文字符集是GB2312。
GB2312字库仅覆盖双字节部分,存储位置索引是编码中每字节的第8bit置0得来的,如A1A1编码汉字在字库中的索引是2121,而非A1A1。以下是他的编码规则:
单字节:00~7F
双字节:A1~F7 A1~FE
GBK的编码规则是:
单字节:00~7F
双字节:81~FE 40~7E
80~FE
GB18030是最新的汉字编码标准,其编码为一、二、四变长编码:
单字节:00~7F
双字节:81~FE 40~7E
80~FE
四字节:81~FE 30~39 81~FE 30~39
Unicode编码采用等长编码,二个字节表示一个字符编码,对于ASCII码也采用双字节来表示,unicode使用二维空间来描述编码空间,平面分为256行、256列,对应于编码的高低字节。
二:Qt 国际化编程
在文本显示上,Qt 使用了Unicode 作为内部编码,为了程式的国际化,通常我们在文本显示的地方不直接输入本地字符,用英文代替,比如要编写一中文界面的 Qt 程式,应该在程式中使用英文,程式编写完成后,把文本提取出来翻译。对于需要翻译的地方,首先是在该文本处用tr()函数标识,同时制作出.qm信息文件,并在程式中加入QTranslator即可。比如我们在某一程式中有如下语句:
setCaption(tr(“main window”));
为了能显示中文,有两种方法:
方法一:
l 修改工程文件,加上TRANSLATIONS = xxx.ts
l lupdate 工程文件名
l 用linguist编辑刚生成的xxx.ts文件并保存
l lrelease 工程文件名 xxx.qm
l 在main.cpp中加入QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);
qApp->setFont(font1);
QTranslator *translator = new QTranslator(0);
translator->load("xxx.qm",".");
qApp->installTranslator(translator);
方法二:
l findtr 文件名(通常为CPP文件) > xxx.po
l 编辑po文件,其中charset需由iso-8859-1改为GB2312,然后将“main window”翻译成“主窗口”
l msg2qm ?scope zh_CN.GB2312 xxx.po xxx.qm
l 在main.cpp中加入QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);
qApp->setFont(font1);
QTranslator *translator = new QTranslator(0);
translator->load("xxx.qm",".");
qApp->installTranslator(translator);
方法三:
有时我们只是提供给本地用户使用,无需国际化,QT提供这一支持,在QT中有许多本地字符集同unicode的转换引擎,他们皆为QTextCodec的派生类,如QGbkCodec、QJisCodec, QHebrewCodec等。如:
QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);
qApp->setFont(font1);
QString caption=“主窗口“;
QTextCodec *gk_codec=QTextCodec::codecForName(“GBK”);
setCaption(gk_codec->toUnicode(caption));
从上面能看出,使用转换引擎能轻松实现中文显示,简要步骤如下:
1:修改main.cpp文件,将字体改为unifont
QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);
qApp->setFont(font1);
2:在想汉化的内的头文件中加入QTextCodec指针变量和转换函数QString mytr(char *)
#include
QTextCodec* gbk;
QString mytr(const char *);
3:在想汉化的类的实现文件中,修改类构造函数,加入:
gbk=QTextCodec::codecForName(“GBK”);
4:在想汉化的类的实现文件中,添加mytr函数代码
QString Form1::mytr(const char* chars)
{
return gbk->toUnicode(chars,strlen(chars));
}
5:在想汉化的类的实现文件中,用“mytr”替换“tr”
2004-12-2 测试了上面的方法三,编译通过,如果将codec成员变量改成QTextCodec派生类变量,编译将通不过,比如将QTextCodec* gbk;改成QGbkCodec* gbk;编译将报告此处有语法错误。下面是相似的用法:
1:修改***.cpp文件,在顶部加入codec头文件
#include
2:在***.h文件中,加入mytr()函数声明
QString mytr(char* buffer,int size);
3:在***.cpp文件中,加入mytr()定义
QString mytr(char* buffer,int size)
{
QGbkCodec* gbk=QTextCodec::codeForName(“GBK”);
return gbk->toUnicode(buffer,size);
}
4:在需要显示中文的地方,使用mytr函数即可
5:修改main.cpp文件,将字体改为unifont
QFont font1(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode);
qApp->setFont(font1);
备注:在翻译或转换之前必须将Unicode字体调入,否则显示不出中文,网上相关文章并未提及这一点,如果不显式装载该字体,系统默认的是Latin1,于是汉字显不出来。
备注2:在编译qt/embedded之前,必须修改qconfig-qpe.h设置文件的内容,将和TextCodec相关的宏定义给去掉,否则QTextCodec::codecForName(“GBK”)将返回NULL指针。
备注3:使用findtr命令时可同时查找多个文件的tr(),并将查找结果都放入一个文件内,源文件以空格隔开即可,另外,生成的.po和.qm文件的文件名最佳和工程文件名相同!
备注4:如果要显示繁体中文,则需要使用 QTextCodec::codecForName(“big5”)。获取本地的使用语言,用 QTextCodec::locale(),他返回Qstring变量,通常如果是中文本地的话,通常其值为zh_CN.GB2312和 zh_TW.Big5,根据这个返回字符串,能加载相应的codec。如果程式只支持一种编码,也能直接把整个应用程式的编码设置为一个默认的编码标准,比如系统只需要显示中文和英文,则能直接设置应用程式的默认编码标准是GBK,如下使用方法:
qApp->setDefaultCodec( QTextCodec::codecForName("GBK") );
QLabel *label = new QLabel( tr("中文标签") );
备注5:如果使用本地的字符转换器,能使用Qstring的静态函数Qstring::fromLocal8Bit(char* buffer,int size),将本地字符串转换成UNICODE字符串,不过要设置好LANGUAGE环境变量。
三:QTOpia中文化
l findtr 文件名 > xxx.po
l 编辑xxx.po文件
l msg2qm ?scope zh_CN.GB2312 xxx.po xxx.qm
l 拷贝可执行文件到QPEDIR/bin目录
l 拷贝xxx.po和xxx.qm文件到QPEDIR/i18n/zh_CN目录
l 进入QPEDIR/apps/Applications目录创建一新.desktop文件
l iconv ?f utf8 ?t GB18030 xxx.desktop > xxx1.desktop
l 编辑xxx1.desktop文件,主要是修改Exec、Icon、Name和Name[zh_CN]四项
l iconv ?f GB18030 ?t utf8 xxx1.desktop > xxx.desktop
l rm ?f xxx1.desktop
l qvfb ?depth 16 &
l cd $QPEDIR/bin
l ./qpe
备注:如果你的系统中有多个qtopia版本,要特别注意QTDIR、QPEDIR、LD_LIBRARY_PATH环境变量
备注2:可按照此方法汉化qtopia自带的应用程式
备注3:po文件是中间文件,程式真正需要的是qm文件。iconv是系统自带的内码转换工具,他能将 utf8编码的文件转换成gb18030编码的文件,反之也能,转换这一步必不可少,因为desktop文件缺省是utf8编码的,而我们的redhat linux 7。3中文操作系统用的却是gb18030,所以在编辑器打开前需转换。
四:汉化qtopia-1.5.0 for Arm
首先按照“三”的方法对要汉化的程式提取*.qm文件和*.desktop桌面设置文件,在做完这一步后,将*.qm文件down到目标机的 /opt/qtopia-free-1.5.0.arm/i18n/zh_CN目录下,同时将*.desktop文件覆盖/opt/qtopia- free-1.5.0.arm/apps目录下的相应文件,目标机的环境变量设置如下:
export QTDIR=/opt/qt-2.3.3.arm
export QPEDIR=/opt/qtopia-free-1.5.0.arm
export LD_LIBRARY_PATH=$QTDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
export PATH=$QPEDIR/bin:$PATH
export LANG=zh_CN
开机启动,由于设置的语言为简体中文,qpe会自动为每个应用加载Unifont字体,及简体中文目录下的翻译文件,因而显示出中文,翻译文件是个方面,但更关键的是要显示中文必须有中文字体来支持,Unifont字体包含中文字,因而能显示中文,没有相应字体的支持,光有翻译文件是显示不出中文的!
在经过以上的步骤后,有的应用在显示上依然会显示方框,这多半是由于该窗体相关的字体可能不是支持中文的字体,这需要直接修改原始码,以下是在汉化qtopia-free-1.5.0.arm的过程中的相关记录:
1. 在编译qtopia的过程中,可能会报告未找到SetButtonGroupID()函数,编译通不过。这是由于库中并没有该函数,一般情况下将该语句隐藏掉,原代码的原意是设置Button按钮在ButtonGroup组的序号,隐藏该语句对应用无影响。出现这个问题,主要在 /netsetup/dialup/dialupbase.cpp文件和/taskbar/shutdown.cpp文件,shutdown.cpp文件的相应行号是:96、149、201、253行。
2. 修改mpegplayer/playlistwidget.cpp文件的143行和166行,将字体设置改为Unifont,如下:Qfont(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode)或去掉该语句
3. 修改snake/interface.cpp的87行和186行,将字体设置改为Unifont,如下:Qfont(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode)或去掉该语句
4. 修改qasteroids/view.cpp的104行和qasteroids/toplevel.cpp的109行和165行,将字体设置改为 Unifont,如下:Qfont(“unifont”,16,50,FALSE,QFont::Unicode)或去掉该语句
5. 修改sysinfo/versioninfo.cpp文件,将61行的builder改为作者本人,将50行的v改为tr(“corpname”),重新建立po文件,并翻译corpname为国营789北京研发部,使用msg2qm生成qm文件
6. 修改桌面,位于taskbar目录下,生成libqpe.po和libqpe.qm文件,并将libqpe.qm文件拷贝到i18n/zh_CN目录下
五:qtopia目录结构
apps/Applications:应用程式桌面设置文件
apps/Games:游戏桌面设置文件
apps/Settings:系统设置桌面设置文件
bin:二进制可执行文件
configs:编译设置文件目录
doc和docs:qtopia的参考文件
etc:应用设置文件目录
i18n:国际化目录
i18n/zh_CN:简体中文目录
include/qpe:和qtopia相关的头文件目录
inputmethods:输入法
library:qtopia部分原始码目录
pics:和应用相关的图片存放目录
plugins:各种插件目录,如mpeg3解码插件、输入法插件等
sounds:音频文件存放目录
taskbar:桌面程式的原始码(qpe的原始码)
阅读(1060) | 评论(0) | 转发(0) |