分类:
2010-06-09 10:21:54
使用 MPlayer 播放媒体文件最简单的方式是:
mplayer
MPlayer 会自动检测文件的类型并加以播放,如果是音频文件,则会在命令行中显示该播放文件的状态信息;而假如是视频文件的话,则会打开一个新的播放窗口。
倒退与快进
在播放文件的时候,你可以通过以下三组快捷键来对播放进程进行倒退与快进操作:
播放 DVD
虽然 MPlayer 不支持 DVD 菜单,但是却能够播放 DVD。你可以这样播放 DVD:
mplayer dvd://
你需要使用实际的数字来替换
使用字幕
当播放电影文件时,你可以指定字幕文件:
mplayer -sub
在播放 DVD 电影时,你也可以通过指定语言代码来使用字幕:
mplayer dvd://
这样,MPlayer 就会优先使用荷兰语字幕,如果该语言不可用,则再使用英语字幕。
有用的快捷键
以下是 MPlayer 中一些有用的快捷键:
生成索引
有时候,有些视频文件(主要是 AVI 文件)包含损坏的索引,或者根本就没有索引。这种情况通常是由下载文件不正确或未完成造成的。幸运的是,MPlayer 能够生成正常播放文件所需的索引。通过使用 -idx 选项,你可以告诉 MPlayer 来生成索引:
mplayer -idx
有时候文件虽然包含索引,但却已损坏。那样的情况,你可能需要 MPlayer 强制生成索引:
mplayer -forceidx
根据视频文件的大小,生成索引需花费一定的时间。但在此后,文件应该能够正常播放。
纠正错误的音频/视频同步
有些视频文件(主要是 flv 文件)由于编码的问题,会给 MPlayer 带来音频/视频同步的麻烦。这有两种可能情况:
对于第一种情况,你应当让 MPlayer 努力修复同步问题:
mplayer -autosync 30 -mc 2.0
而对于第二种情况,你不应当允许 MPlayer 去修复同步问题:
mplayer -autosync 0 -mc 0
将上述命令中的 autosync 设置为正值就会让 MPlayer 逐渐调整音频/视频的同步。值越高,MPlayer 越快地修复它。mc 选项指定 MPlayer 纠正每帧要多少秒。值越高,MPlayer 越认为接近修复音频/视频同步。设置为 0 则阻止 MPlayer 修复。
在慢系统上使用 MPlayer
MPlayer 允许在旧的或慢的系统上使用低 CPU 功率来播放视频文件。你可以使用 -framedrop 选项:
mplayer -framedrop
当播放 MP3 或 OGG Vorbis 文件时,你可能感受到一定的缓冲,这将影响你的音乐体验。那样的话,你可以尝试使用 libmad(MP3)或 Tremor(OGG Vorbis)音频解码器。你可以这样来检测它们:
对于 MP3:
mplayer -ac help | grep mad
如果上面的命令返回的结果像这样:
mad libmad working libMAD MPEG layer 1-2-3 [libmad]
那么你可以使用 libmad 播放 MP3:
mplayer -ac mad
在 OGG 的情况中,你可以使用同样的技巧来检测 tremor 音频解码器是否可用:
mplayer -ac help | grep tremor
播放流媒体
如果 MPlayer 无法自动找到播放列表或直接的流媒体文件,你可以尝试使用 -playlist 选项:
mplayer -playlist
同时你也可以设置较大的缓存:
mplayer -cache 8192 -playlist
指定缓存大小的单位是 KB,上面的命令将允许 MPlayer 使用 8 MB 缓存。你可以使用 -cache-min 选项来改变 MPlayer 占用缓存的百分比:
mplayer -cache 8192 -cache-min 50 -playlist
循环播放
如果你想让媒体文件循环播放,可以使用 -loop 选项:
mplayer -loop 3
上面的命令将播放
mplayer -loop 0
上面的命令将永远重复播放
改变播放速度
你可以使用 -speed 选项来改变 MPlayer 播放媒体文件的速度。值为 1.0,意味着正常速度;0.5 意味着慢两倍;2.0 意味着快两倍。像这样指定选项:
mplayer -speed 2.0
改变采样率
使用 -srate 选项你可以改变 MPlayer 输出的采样率:
mplayer -srate 48000
将音频输出为 wav 文件
你可以将视频文件中的音频部分输出为 wav 文件:
mplayer -ao pcm
这将输出名为 audiodump.wav 的音频文件。你也可以为输出的 wav 文件指定名称:
mplayer -ao pcm:file=
使用 ASCII 方式观看电影
虽然无用,但却很好玩。有两个库文件支持该特性:aa 和 caca。使用 libaa,你只能在黑白 ASCII 中观看电影。而 libcaca 支持色彩。然而,libaa 支持更广泛。你可以像这样使用 libaa 观看电影:
mplayer -vo aa
如果你想使用 libcaca:
mplayer -vo caca
将电影输出为系列图片
MPlayer 也能将电影输出为一系列的图片:
mplayer -vo jpeg
注意:上面的命令将产生数量巨大的 jpeg 文件。输出的 jpeg 文件名看起来像这样:00000001.jpg、00000002.jpg、00000003.jpg 等等。
你也可以输出其他的格式。只需将命令中的 jpeg 替换成 ppm、png、tga 等。
指定纵横比
当你在宽屏中播放电影时,可能想要使用 16:9 的纵横比:
mplayer -aspect 16:9
在非宽屏中,你可以使用 4:3 的纵横比。
将选项放置到 MPlayer 的配置文件中
对于一般用户来说,该配置文件位于 ~/.mplayer/config;全局的配置文件在 /etc/mplayer/config。不同的值使用行分隔
硬盘上的歌太多太乱…foobar 和 vlc player 都可以指定目录,自动检索并播放其中的歌曲,mplayer 怎么办呢?
find /media/hdc1/ -name *.mp3 > c.m3u
搜索 c 盘所有mp3并打成 3.m3u 播放列表
mplayer -playlist c.m3u -shuffle
随机播放c盘mp3。我是在tty1 中执行的,但前面那个 find… 是在 x win中打出来的,因为tty中无法显示中文.
mplayer使用心得 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||
作者:GGGO 2005-01-22 17:22:43 来自:Linux公社 | ||||||||||
一直在用mplayer,其他的播放器很少用。以下是我使用过程中的一些心得。 注意,下面用的路径都是在我的电脑上的路径,使用时请不要照抄!应该换成你的电脑上的正确路径。 一、首先还是讲安装方面的问题。 具体的安装见本版的精华帖子,这里不详细讲。
这是我使用的编译参数,仅供参考。 1、解码器 到官方网站下载,放到一个目录下,./configure时用--with-codecsdir=DIR来指定。 2、GUI 要想使用GUI界面,编译时指定--enable-gui参数。安装完后,到官方下载皮肤,解压后放到mplayer的Skin目录下。之后可以用gmplayer -skin xxx来启动(xxx为Skin中的皮肤的目录名)。 3、配置文件 其实不使用config配置文件也行的。mplayer会使用默认的规则。如果你还是想使用配置文件,可以到源代码目录下的etc目录下找。那个什么example的文件就是config的实例文件。 4、字幕字体 有两个方法: A、到官方网站下载字体文件,具体参考mplayer索引中的帖子: 使用的是font.desc这个文件。 B、在编译是使用--enable-freetype参数(当然要系统支持),在~/.mplayer/下建立subfont.ttf的符号连接到某个字体文件。例如我的是subfont.ttf -> /usr/fonts/truetype/simsun.ttf。这样mplayer就会自动加载字体了。 方法A可以在config文件中写font=/tmp/gb2312-kai/gkai00mp24/font.desc来让mplayer自动加载。注意config中的font 设定比subfont.ttf优先级更高。(优先级应该是:命令行中的设定->config中的设定-> subfont.ttf) 命令行中指定字体文件,通过-font参数。例如: mplayer -font /xxx/font.desc 或 mplayer -font /xxx/simsun.ttf 二、字幕显示 1、字幕的加载 其实mplayer是可以自动加载字幕文件的。但是这只是在字幕文件名跟媒体文件名相同时才起作用(后缀不同) 例如这样的: “迁徙的鸟” Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD1.avi Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD1.idx Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD1.sub Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD2.avi Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD2.idx Le.Peuple.Migrateur.SBC.AC3_2Ch-SBMovie.CD2.sub 这样的就能自动加载字幕,通过j 键切换。 但像这种的就不行了 “魔戒3” dmd-rotktc-cd1.avi dmd-rotktc-cd1.Chs.srt dmd-rotktc-cd1.Cht.srt dmd-rotktc-cd1.Eng.srt dmd-rotktc-cd2.avi dmd-rotktc-cd2.Chs.srt dmd-rotktc-cd2.Cht.srt dmd-rotktc-cd2.Eng.srt dmd-rotktc-cd3.avi dmd-rotktc-cd3.Chs.srt dmd-rotktc-cd3.Cht.srt dmd-rotktc-cd3.Eng.srt 这种情况下要使用参数具体指定一个字幕文件 mplayer dmd-rotktc-cd1.avi -sub dmd-rotktc-cd1.Chs.srt 其实mplayer还有一个聪明的参数可以使用的,就是 -sub-fuzziness Adjust matching fuzziness when searching for subtitles: 0 exact match 1 load all subs containing movie name 2 load all subs in the current directory 可以使用-sub-fuzziness 2来让mplayer加载目录下的所有字幕文件,播放时可以通过j键切换。 mplayer dmd-rotktc-cd1.avi -sub-fuzziness 2 多说一句,这个参数在命令行下是较好使的,但KPlayer中就不行。(我用的是ML1.2b1,呵呵) 2、中文字幕的显示 有的人安装了mplayer和字体后,显示的中文字幕是乱码。这主要是没有设置好参数的问题。 结合上面的“字幕字体”中的介绍的两个方法,分别要加上以下参数才能正常显示中文字幕。 A、 font.desc字体的话,要加上-unicode参数。 B、ttf字体的话,要加上-subcp xxx参数。其中xxx可能为:cp936、gb、gbk等等,具体要看字幕的编码格式。 例如:
其实上一节“1、字幕的加载”给出的mplayer的播放命令都是不能正常显示中文的,因为没加上正确的参数。 到这里,关于-sub-fuzziness要多说一下了。为了正确显示中文,要加-subcp参数,例如-subcp cp936 mplayer dmd-rotktc-cd1.avi -sub-fuzziness 2 -subcp cp936 但这样又会带来一个问题。像上面的魔戒3中,有简体、繁体和英文字幕。但加上-subcp cp936后,繁体字幕会加载不了。 对于 font.desc和ttf这两种字幕字体,我个人推荐使用ttf字体。因为使用font.desc会不能正常显示一些中文字幕(内嵌字幕等),即使加上 -unicode参数。或许行,但我不知道要用什么方法才行。下面,就以ttf字体的例子,讲讲具体的字幕显示方法。 总的来说,字幕文件是什么编码格式,-subcp后面就加上相应的编码。 例如,字幕文件是GB编码的话,就用-subcp gb 字幕文件是 GB2312编码的话,就用-subcp gb2312 字幕文件是utf8编码的话,就用-utf8 utf8的情况很少见,因为多数字幕是国人在windows下制作的,使用的都是GB系列的编码格式,不过你可以把原来的GB系列编码格式文件转换为utf8格式,你会发现使用 -utf8参数后才能正常显示字幕。同时你会发现用font.desc加unicode的方法是不能正常显示utf8编码的字幕文件的。 一般的,使用-subcp cp936 就能正常显示简体中文字幕。如果你发现显示的字幕中有的正常,有的不正常,这说明字幕文件确实是GB系列编码的,你可以试试把cp936换成其他的例如 GBK,GB2312等等,总有一个行的。你还可以用iconv -l来显示系统中已知的字符集,来帮助你选择编码。 我的系统中GB系列有 GB, GB2312, GB13000, GB18030, GBK, GB_1988-80, GB_198880 在这方面,mplayer也有一个不错的选项可以使用。 -subcp enca: You can specify your language using a two letter language code to make ENCA detect the codepage automatically. If unsure, en- ter anything and watch mplayer -v output for available lan- guages. Fallback codepage specifies the codepage to use, when the autodetection fails. EXAMPLE: -subcp enca:cs:latin2 Guess the encoding, assuming the subtitles are Czech, fall back to latin 2, if the detection fails. -subcp enca:pl:cp1250 Guess the encoding for Polish, fall back to cp1250. 但我发现这个选项工作的不太好,例如-subcp enca:zh:cp936 按照上面的说明,应该是让其自动检测中文编码,检测失败时使用 cp936。 原来使用-subcp cp936能正常显示的字幕,当用-subcp enca:zh:cp936时反而成了乱码。 上面所说的都是外挂字幕文件的,现在介绍两种内嵌字幕的媒体格式: MKV格式: 播放命令: mplayer \[52wy\]\[Naruto\]\[094\]\[Jp_Cn\]\[Xvid_Bf\].mkv -sid 0 -subcp gb -font /usr/share/fonts/simsun.ttf 建议在命令行下播放,这样可以看到详细的信息:
要使用-sid 0或者-sid 1来指定字幕。不然mplayer默认不加载字幕的。 OGM 格式: 我在一些国外网站上下载了一些OGM格式的文件,一开始我还以为没字幕的。后来看到播放信息才发现原来是内嵌的字幕(要通过-sid 0调出来)
播放命令:mplayer xxx.ogm -sid 0 -subcp cp1250 (是英文字幕来的) 最后说一下字幕字体大小的设定。我发现用 -font /usr/share/fonts/simsun.ttf 显示的字幕字体大了点,有时字数一多就要多行显示,实在不太行。 后来试了试,觉得使用 -subfont-autoscale 2 -subfont-text-scale 4 这两个参数后,字体大小就比较满意。 3、其他 RMVB 最新的real编码,mplayer暂时不支持,要看的话使用realplayer10 for linux。不过这个软件在有些机上工作不太正常。 有些rmvb文件,虽然不是用最新的编码器制作的,但是用mplayer播放时会因为“段错误”而退出。我发现可能是音频解码出了问题,可以使用-nosound来播放,就是没声音。或者试试用-ss 00:00:50 来跳到50s处播放,有时可以解决问题。 硬盘上的DVD mplayer -dvd-device /xxx/dvd -sid 0 -subcp cp936 -framedrop 流媒体文件 mplayer -cache 8192 使用8M的缓存 framedrop参数 我的配置:赛扬366Mhz,440zx主板,256M,GF4mx440,系统 MagicLinux 1.2b1、MPlayer1.0pre5。 在我的电脑上,还能流畅播放avi、老的rm/rmvb、ogm、asf等媒体。较新的rmvb、wmv和DVD播放都很慢。发现只有在播放DVD时使用 framedrop参数后能流畅播放,其他的rmvb、wmv使用了framedrop参数后不但速度没提高,有时反而更慢。 |