博客首页 注册 建议与交流 排行榜 加入友情链接
推荐 投诉 搜索: 帮助

黃志華

簫心 棋意  詞境 數理  俱余所迷醉者!
mimimido.cublog.cn


「自我增值」與「盈利警告」之類

  

 

 

  今天讀陳雲先生的專欄鴻文,續談他的「香港文字學」,說到「資源增值」,其實就是無酬加班,或一人兼管數職,或幾個部們削減人數,精簡工序後,壓縮為一個。學校兼備託兒、補習、家教甚至防止自殺之職責,即叫「資源增值」。

 

  增值增值,以至連個人進修都不再叫作「進修」,而稱之作「自我增值」,一切都是利益先行,也一切都最緊要「好聽」、「啱聽」。例如明是減少,要叫「負增長」,抬高售價是「價格進取」……

 

  所以,寫字樓後生喚作「辦公室助理」,傭人的新鮮美麗名堂曰「家務助理」,但教師不知何時自稱為教育工作者,大抵都和藝術家自稱藝術工作者、作家自稱文化工作者那樣,是謙虛。娼妓倒也樂得有個好聽一點的稱呼:「性工作者」。此外,崇洋風氣始終仍在,於是開口閉口CEO,「總裁」一詞已被消滅了。

 

  讀陳雲先生的條陳縷析,才如夢初醒。可憐,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭!

 

  只是,偶然才會清醒一下,好像這一兩年裡,每在財經消息裡看到「盈利警告」(意謂盈利可能會低於預期甚至可能完全沒有盈利)一詞,便覺卻刺眼,其構詞方式甚有問題,可是看來已經成了財經界的通用語,抗議無效。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

发表于: 2006-11-02 ,修改于: 2006-11-02 16:03,已浏览1037次,有评论3条 推荐 投诉


网友评论
内容:
“增值”這詞,在我離開香港前已有,但大多用於“替八達通增值”這類句子,沒近幾年的泛濫。
前輩列出的中文語病,在英語國家也很普遍。例如近年在英國,所有替我們修理水電煤氣等的技工或工匠都忽然“升格”為 "engineer" (工程師)。在超市收銀的大姐叫 "shop assistant" (店務助理)。大公司裁員 (redundancy),發新聞稿時就美其名為業務重整 (corporate re-structuring)。新聞/報紙方面,BBC的用字尚算可以,但一些小報或主流大報的英文卻矯扭造作得讓我摸不著頭腦。兜兜轉轉的花式英文,我看了一兩句就讀不下去了。有時讀香港的中文報紙也很失望,什麽某名門公子成功娶得美人歸(港聞版,非娛樂新聞),有”失敗“娶得美人嗎?自問我寫中文還算不過不失,爲何連港聞版記者寫的文字有時比我差?
Amy评论于:2006-11-05 05:55:55 (86.147.202.★)
内容:
老師這是從語文角度來着眼,還是從人性角度來着眼?
說得好聽點,說的和聽的都舒服,也沒甚麽壞處啊?!
曉雪 评论于:2006-11-06 19:37:45 (124.189.16.★)
内容:
其實文中所舉的個別詞語如「自我增值」,是主流價值觀的反映,也可以說是一個商業重於一切的社會的小小縮影。
笨猪老师 评论于:2006-11-06 21:59:37 (219.78.216.★)

发表评论