向晚意不適
驅車登古原
夕陽無限好
只是近黃昏
唐.李商隱《樂遊原》
詩題一作《登樂遊原》。樂遊原,創建於漢宣帝,本是一個廟苑,應喚作「樂遊苑」,只因地勢軒敞,人們遂以「原」稱之,此苑地處長安的東南方,一登古原,全城在覽。
這首著名的短詩,紅學專家周汝昌先生認為,詩中「只是」並非現代語「只不過」、「但是」、「怎奈」的那類意思,它本來寫作「祇是」,意即「止是」、「僅是」,因而乃有「就是」、「正是」之意。周先生還舉了李商隱另一句詩句:「此情可待成追憶,只是當時已惘然」為例,意謂就是在那當下的時候,已是悵惘難名了。
所以,周汝昌先生認為,李商隱這小詩的末二句並非嗟惋佳景難留,而是說:
你看,這無邊無際、燦爛輝煌、把大地照耀得如同黃金世界的斜陽,才是真的偉大的美,而這種美,是以將近黃昏這一時刻尤為令人驚嘆和陶醉。
周先生這一觀點,與主流解法大大不同,大家不妨思考一下說的有否說服力。筆者則傾向於已約定俗成的主流解法。
又,從格律來說,「向晚意不適」五字俱屬仄聲,故此詩只能列作古詩,並非絕句,但把這詩視為五絕的人亦不少。