发博文
黃志華

mimimido.blog.chinaunix.net

箫心 棋意 词境 数理 俱余所迷醉者!   
个人资料
  • 博客访问:32420889
  • 博文数量:3726
  • 博客积分:53292
  • 博客等级:大将
  • 关注人气: 11
  • 注册时间:2006-02-22 16:58:53
订阅我的博客
  • 订阅
  • 订阅到鲜果
  • 订阅到抓虾
  • 订阅到Google
字体大小: 博文
分类: 研聲習韻

 
 
  在圖書館翻閱最新一期的《明報月刊》,讀到容若前輩說,葉嘉瑩教授在教古典詩詞的時候,如果要向學生朗誦這些詩詞作品,會選擇用粵語而不用普通話,原因當然是粵語更近一點古漢語,以之朗誦古詩詞,更能體會古詩詞在聲韻間的韻味與情思。
 
  容若前輩說出了以粵語朗誦古詩詞的兩個重要原因,一個是我也經常強調的──粵語保留了古漢語裡的入聲字,普通話是完全沒有入聲字的。另一個原因則是我忽略了的──粵語也保留了古漢語裡的合口音(又稱「閉口音」,古代似乎更通行這個說法),這些也是已從普通話裡消失掉的東西。
 
  「閉口音」即以m綴尾而成字音的鼻音韻母,(按:粵語中的入聲裡也有「閉口音」,但在本篇裡不擬談及了)現今的粵語有三個這樣的韻母,分別是「」、「」、「」(也就是古代《中原音韻》裡的「監咸」、「侵尋」、「廉纖」這三個韻部)。與「閉口音」相對而言的則有「開口音」,即以n綴尾而成字音的鼻音韻母,即粵語裡「」、「」、「」。
 
  「閉口音」是有它獨特的音韻色彩的,朗讀時的感覺是幽暗深沉(注意「幽暗深沉」這四個字在粵音裡就有三個是「閉口音」哩!)的,很多古典詩詞,都獨用「閉口音」來押韻,以粵語讀之,就別有韻味。

 

  比方說白居易的一闋《憶江南》:

 

                江南好

                風景舊曾(按此字粵音宜讀如「啱」)

                日出江花紅勝火

                春來江水綠如

                能不憶江

 

  又或楊萬里的短詩《又自贊》

 

                清風索我

                明月勸我

                醉倒落花前

                天地為衾

 

  大抵只有用粵語讀之,才能從看似豁達明亮的字面裡感受到詩人心底裡的幽暗的情感。

 

  古人對於開口韻與閉口韻是嚴格區分的,等閒不容通押,譬如元代王驥德《曲禁》四十條,其中一條就是禁開閉口韻同押!可是,也有學者注意到,其實早在南宋,閉口字音就開始從北方消失,並舉辛棄疾的一首《清平樂》(繞床饑鼠)為例,其下片云:

 

             平生塞北江南,歸來華髮蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。

 

  其中「南」是閉口音,「顏」、「山」為開口音。而這並非辛詞中的孤例,其他例子還有《定風波》(春到蓬壼特地晴)及《西江月》(一柱中峰擎遠碧)。辛棄疾是從北方投奔南方者,他的詞閉口與開口混押,正好說明閉口字音在當時北方消失的情況。亦可以說明,辛棄疾寫詞應是不用韻書的,而是以他自己慣說的語音來押韻的。

 

  其實近代的粵語韻文寫作,亦早已把閉口音與開口音混押,禁忌早就取消了!不過,閉口音並無在粵語中消失,所以古人獨用閉口韻寫的作品,粵人依然能從朗讀中切身體驗其韻致。

 

  由是覺得,粵人學寫舊詩詞,條件亦絕對比說普通話的北方人為優。正如我之前發現,其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了。

 

  最近我在學普通話時亦發現,有個別古音是平聲的字,現在的普通話裡竟是讀仄聲的,如「忘」和「場」這兩個字就是(所以,毛澤東詩:「飲茶粵海未能忘」和「曙光初照演兵場」裡的「忘」和「場」字切記讀陽平聲啊!)其實,更大的問題恐怕是古代的入聲字,在現代的普通話裡有頗大量是變成平聲字的!連平仄都顛倒了,那就更不妙了。

 

 

 

 

相關文章:再談閉口音

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

[发评论] 评论 重要提示:警惕虚假中奖信息!
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2008-09-17 00:07
    「其實現代普通話裡的陽平聲調,根本不是古代的那種平聲了,而更像是古代的上聲字。如此情況,用普通話朗讀古詩詞,怎會有好效果,更遑論學寫的問題了」,學生對此點有些保留意見,主要有三點原因,試淺論如下。 【聲調互換與通押現象】 目前所見,國語非入聲的陰陽平聲字,在宋詞中是通押的,大部分宋人在創作時並不區分陽平與陰平,而律詩亦有相同現象。如果兩個聲調在詩歌中能做到互換通押,按學生所認識的曲律來看,就是兩個聲調的高低相近,國語陰陽平聲實際上是亦的確如此,聲調非常相近。今日粵語填詞時,高上與高平聲互換通押,亦是出於此種聲調上的原因。 【古代文獻】 從歷史文獻來看,宋人開始區分陰陽平聲,始見於南宋張炎《词源》卷下所引張樞(字斗南,張炎之父)之《寄閒集》,云「作《惜花春起早》云:『瑣窗深』。『深』字意不協,改為『幽』字,又不協,再改為『明』字,歌之始協。此三字皆平聲,胡為如是?蓋五声有唇、齒、喉、舌、鼻,所以有輕清重濁之分」。其中似未道出陰陽平聲關係,而觀其文中所附《瑣窗深》詞,其中平仄關係亦照樣混用今天所見的陰陽平聲,如謂目前陽平聲類上聲,則唐宋人不應在平聲處既用陰平又用陽平,可見唐宋人並不區分陰陽平聲。故謂現代國語中陽平聲不類古時平聲,反類古上聲,似非妥當也。 至元朝,始有曲家論陰陽聲調關係,如元人顧仲瑛曰「曲中用字,有陰陽法。人聲自然音節,到音當輕清處,必用陰字,音当重濁處,必用陽字,方合腔調」。那已經是元朝故事了,所以,起碼用現代國語聲調讀唐宋詩詞,在聲調上應無問題。 【現代粵語方言分支中各調的情況】 現代粵語亦不全是低平聲居最低位。如佛山、順德等地有粵語方言,以低上聲調為最低,而其低平聲調高與其餘八聲關係,正與國語陽平聲調高與其餘四聲關係類似。此與廣州、香港粵語不同,反與國語非常類似。 學生此論並非認為國語非常適宜誦讀古詩詞。國語讀古詩詞,最大的問題學生覺得在於沒有了入聲,欠缺了四分之一味道。千年以降,許多聲調都有了如此之多的變化,可惜古代沒有留聲機記錄聲音,也就讓今人硏究古聲韻只能學《侏羅紀公園》,從青蛙里找恐龍了。
  • chinaunix网友 2007-04-01 09:17
    提到字音與欣賞舊詩詞,記得中四那年,讀杜甫《兵車行》,老師叫我們留意詩中的字音,以感受作者要表達的意思。例如其中一句 “道旁過者問行人,行人但云點行頻” ,真的非用要粵語來唸不可,否則就感受不到那“行人”壓低聲線,向過路人埋怨徵兵過頻,敢怒不敢言的壓迫感。不知何故,我對此例子特別有印象,十多年後還記得。
  • chinaunix网友 2007-04-01 09:17
    提到字音與欣賞舊詩詞,記得中四那年,讀杜甫《兵車行》,老師叫我們留意詩中的字音,以感受作者要表達的意思。例如其中一句 “道旁過者問行人,行人但云點行頻” ,真的非用要粵語來唸不可,否則就感受不到那“行人”壓低聲線,向過路人埋怨徵兵過頻,敢怒不敢言的壓迫感。不知何故,我對此例子特別有印象,十多年後還記得。
  • chinaunix网友 2007-04-01 09:17
    提到字音與欣賞舊詩詞,記得中四那年,讀杜甫《兵車行》,老師叫我們留意詩中的字音,以感受作者要表達的意思。例如其中一句 “道旁過者問行人,行人但云點行頻” ,真的非用要粵語來唸不可,否則就感受不到那“行人”壓低聲線,向過路人埋怨徵兵過頻,敢怒不敢言的壓迫感。不知何故,我對此例子特別有印象,十多年後還記得。
共 3 页
123
亲,您还没有登录,请[登录][注册]后再进行评论